"منظمة الطيران المدني الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • l'OACI
        
    • Organisation de l'aviation civile internationale
        
    • l'Organisation
        
    • à l'aviation civile internationale
        
    l'OACI a procédé à des audits de sécurité de l'aviation dans neuf États en 2009 et en 2010. UN وأجرت منظمة الطيران المدني الدولي مراجعات في مجال أمن الطيران في تسع دول في عامي 2009 و 2010.
    Un groupe de travail, présidé par l'OACI, a proposé d'apporter quelques modifications à cet algorithme, qui est encore au stade bêta. UN وقد اقترح فريق عامل تقوده منظمة الطيران المدني الدولي إدخال تعديلات على هذه المنهجية، وهي حاليا في مرحلة اختبار تجريبي.
    Enquête menée par l'OACI concernant les violations de UN التحقيق الذي أجرته منظمة الطيران المدني الدولي في
    Ce plan est enregistré conformément aux procédures de l'Organisation de l'aviation civile internationale s'appliquant aux aéronefs civils. UN وتقدم هذه الخطة وفقا ﻹجراءات منظمة الطيران المدني الدولي السارية على الطائرات المدنية.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وأدلى ببيانين أيضاً ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Actions entreprises par la trente-cinquième session de l'Assemblée de l'OACI UN الإجراءات المتخذة في الدورة الخامسة والثلاثين لجمعية منظمة الطيران المدني الدولي:
    Il convient également de coordonner plus étroitement les activités des institutions des (M. Ordzhonikidze, Fédération de Russie) Nations Unies concernées, aux premiers rangs desquelles l'OACI, l'OMI et l'AIEA. UN كما أن من الضروري أيضا تنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة المعنية على نحو أوثق، وخصوصا أنشطة منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La comptabilité de l'OACI est tenue en dollars des Etats-Unis. UN وتقيد حسابات منظمة الطيران المدني الدولي بدولارات الولايات المتحدة.
    Les observations de l'OACI ont été dûment présentées dans ce délai. UN وأودعت ملاحظات منظمة الطيران المدني الدولي على النحو الواجب في الموعد المحدد.
    La Ligue des États arabes a également été invitée aux réunions de l'OACI qui l'intéressaient. UN ودعيت جامعة الدول العربية أيضا إلى حضور الاجتماعات ذات الصلة التي عقدتها منظمة الطيران المدني الدولي.
    Président du Groupe de travail créé par l'OACI en 1984 à l'effet de modifier la Convention de Chicago de 1944. UN رئيس الفريق العامل الذي أنشأته منظمة الطيران المدني الدولي في عام ١٩٩٤ لتعديل اتفاقية شيكاغو لعام ١٩٨٤.
    l'Organisation élabore des programmes en coopération avec l'OACI afin de réaliser les applications générales de la Déclaration de Nairobi sur la sûreté de l'aviation civile. UN يقوم الصندوق بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي بوضع برامج لتحقيق التطبيقات العامة للإعلان الخاص بأمن الطيران.
    De telles dispositions figurent généralement dans les documents pertinents de l'Organisation vérifiée, sauf pour la nature de l'assurance fournie à l'OACI. UN وعادة ما تدرج هذه الأحكام في الوثائق ذات الصلة بالمنظمة الخاضعة حساباتها للمراجعة، باستثناء طبيعة الضمانات المقدمة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    Les audits de l'OACI ont cependant fait apparaître certaines insuffisances auxquelles les États s'emploient actuellement à remédier. UN بيد أن عمليات المراجعة التي قامت بها منظمة الطيران المدني الدولي كشفت عن وجود بعض الثغرات تعكف الدول الآن على معالجتها.
    Tous les États ont été contrôlés par l'OACI dans le cadre de son Programme universel d'audits de sûreté. UN وخضعت جميع الدول لمراجعة منظمة الطيران المدني الدولي عن طريق برنامجها العالمي للتحقق من الأمن.
    l'OACI a mené des audits dans trois États de la sous-région. UN وأجرت منظمة الطيران المدني الدولي مراجعة لثلاث دول في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Seize États ont fait l'objet d'un audit de l'OACI. UN وأجرت منظمة الطيران المدني الدولي عمليات مراجعة في ست عشرة دولة.
    Les passeports délivrés par neuf des États qui délivrent des documents de voyage lisibles à la machine ne sont pas conformes aux normes de l'OACI. UN ومن جميع الدول التي أصدرت جوازات سفر مقروءة آلياً، تسع لم تستوف معايير منظمة الطيران المدني الدولي.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وأدلى ببيانين أيضاً ممثلاً منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Il est nécessaire, en outre, de collaborer avec l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي لازم.
    La FIOT est en train de poser ce problème en tant que partie prenante au sein de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). UN ويثير الاتحاد الدولي لعمال النقل هذه المسألة بوصفه من أصحاب المصلحة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) (Réf. : Convention relative à l'aviation civile internationale, article 44) UN منظمة الطيران المدني الدولي ]المرجع: المادة ٤٤ من الاتفاقية المعنية بالطيران المدني الدولي[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus