"منعش" - Dictionnaire arabe français

    مُنْعِش

    adjectif

    "منعش" - Traduction Arabe en Français

    • rafraîchissant
        
    • frais
        
    • fraîche
        
    • agréable
        
    • rafraîchissante
        
    • rafraîchit
        
    • vivifiant
        
    • rafraichissant
        
    • air
        
    • change
        
    • revigorant
        
    • rafraîchissement
        
    C'est rafraîchissant d'être entouré de personnes qui comprennent la technologie. Open Subtitles ومن منعش أن يكون حول الناس الذين يفهمون التكنولوجيا مرة أخرى.
    Vous savez, on travaille pour des cacahuètes ! Voilà qui est rafraîchissant. Open Subtitles كما تعلمون، نحن نتقاضى أجوراً زهيده هذا منعش
    De l'air frais et du soleil, quand tu veux, pour quelques centimes par jour. Open Subtitles هواء منعش و اشراق، اي وقت تريد، لأجر ضئيل في اليوم.
    Belle météo madame... air frais, pas de pollution, l'oxygène pur. Open Subtitles انه جو رائع سيدتي لا تلوث هواء منعش ونقي
    Tout ce que je sentais, c'était une brise fraîche dans mon... Open Subtitles و قلت له إني لم أعلم فكل الذي كنت أشعر به هو هواء منعش
    C'est agréable de rencontrer un psychiatre aussi ouvert d'esprit. Open Subtitles كم هو منعش مقابلة طبيب نفسي يحمل هكذا منظور صلب
    Je peux t'offrir un verre d'eau rafraîchissante de l'évier que je viens de réparer. Open Subtitles هل أحضر لك كوب ماء منعش ولطيف من الحوض الذي أصلحته للتو؟
    - ll vit où ? ça se rafraîchit, t'as pas un peu froid ? Je vais te réchauffer. Open Subtitles هذا منعش ولكن اشعر بالبرد قليلا لماذا لا ندفئ المكان ؟ انت تتسائل لو ان الامورجرت مختلفه ولم نلتقي ابدا ؟
    Je n'avais jamais eu la loi de mon côté; vous savez, c'est rafraîchissant. Open Subtitles لم يكن القانون إلى جانبي من قبل، هذا منعش.
    C'est rafraîchissant. Ça prouve que vous êtes trop bête pour avoir fait ça. Open Subtitles انه منعش ويخبرني بانك لست ذكيا كفاية لكي تقوم بالعملية
    Voilà qui est rafraîchissant, vu que le mot "coopération" n'a jamais fait partie du vocabulaire de Walker. Open Subtitles هذا منعش برؤية أن التعاون لم يكن كلمةً في قاموس الآنسة
    Un nouvel esprit règne, rafraîchissant comme un déodorant. Open Subtitles ظهر مزاج جديد في هواء سبرنغفيلد منعش مثل معطر الحمّام
    C'est tellement rafraîchissant de voir à quel point vous êtes engagés. Open Subtitles إنه منعش جدا لأرى كم أنت ملتزم
    Il paraît que c'est rafraîchissant et aussi très stimulant. Open Subtitles كما سمعتُ أنه منعش ومريح كما يبدو.
    Un peu d'air frais du soir nous fera du bien, n'est-ce pas ? Open Subtitles يا له من هواء منعش الليلة ألآ تظنين ذلك يا سيدتي؟
    Mais c'est pétillant, c'est frais ! Open Subtitles كيف لكم ان لا تعجبوا بصودا انه منعش وفوار
    ça a l'air sympa. Le soleil brille. L'air frais. Open Subtitles يبدوا ذلك جيداً الشمس مشرقة ، هواء منعش ، اسلاك شائكة
    Je rigole pas, c'est une cascade fraîche coulant le long du dos. Open Subtitles لا أمازحك ذلك الشيء مثل شلال منعش متعاقب تحتك
    C'était le bon vieux temps ... S'lut ! Comme c'est agréable de vous voir reprendre intérêt : est-elle bien ? Open Subtitles تلك كانت الأيام كم هو أمر منعش رؤيتك مهتم مرة ثانية هَل هي لطيفة؟
    De quelle façon rafraîchissante nos enfants peuvent toujours nous surprendre. Open Subtitles كم هذا منعش ان أبنائنا مازالوا قادرين علي مفاجئتنا
    Elle rafraîchit l'air et la ville étincelle. Open Subtitles يجعل الهواء منعش والمدينة متألقة من النظافة
    C-c'est très vivifiant. Open Subtitles التخلص من القديم وتحضير الغرفه للجديد هذا منعش جداً
    Ah, c'est vraiment très rafraichissant. Essaie de demander "Est-ce qu'il reste un endroit qui te gratte ?" au moins une fois. Open Subtitles ولكن هذا منعش حقا، حاولي أن تقولي هل بقيت أي بقعة تحكك ؟ " مره واحده "
    Merci, Majesté. Ça change des blagues sur les taureaux. Open Subtitles هذا منعش بعد كل تلك النكات عن الثور في المؤخرة
    Rum d'Aldébaran. Mortel pour les humains, mais un cocktail revigorant pour tous les deux. Open Subtitles خمر كوكب "الأدبيران"، مميت للبشر ولكن مخفوق منعش لكلاكما
    Tu n'as rien à boire, puis-je t'offrir un délicieux rafraîchissement ? Open Subtitles لم تشرب أيّ شيء، أيمكنني تقديم شراب منعش لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus