"من أمريكا" - Traduction Arabe en Français

    • d'Amérique
        
    • de l'Amérique
        
    • en Amérique
        
    • pour l'Amérique
        
    • à l'Amérique
        
    • entre l'Amérique
        
    • par l'Amérique
        
    • de la région Amérique
        
    • un capucin
        
    • des Etats-Unis
        
    Elle s'enorgueillissait d'avoir 18 pays membres; 90 % de son capital provenait d'Amérique latine. UN ويتباهى المصرف بأعضائه البالغ عددهم 18 بلداً؛ ويأتي 90 في المائة من رأسماله من أمريكا اللاتينية.
    Trente-quatre pays d'Amérique latine, des Caraïbes et d'Afrique en ont bénéficié. UN وقد استفاد من هذا البرنامج 34 بلداً من أمريكا اللاتينية والكاريبي وأفريقيا.
    Onze experts venaient d'Afrique, huit d'Asie et du Pacifique, et 10 d'Amérique latine. UN ووفد أحد عشر خبيرا من أفريقيا، وثمانية من آسيا والمحيط الهادئ، وعشرة من أمريكا اللاتينية.
    Une espèce menacée de cette partie de l'Amérique centrale, protégée par le Costa Rica et la convention de Washington. Open Subtitles إنه مخلوق مهدد أصله في ذلك المكان من أمريكا الوسطى يحميه كل من الحكومة هناك
    Nous sommes un petit pays, et les plus grandes compagnies pétrolières pourraient être intéressées à trouver leurs sources d'approvisionnement en Amérique du Sud, voire à y construire des bases. UN ونحن بلد صغير وقد يناسب شركات النفط الرئيسية أن تعتمد على إمداداتها من أمريكا الجنوبية بل أن تبني قواعد هناك.
    Nous réaffirmons également notre volonté de voir un pays d'Amérique latine et des Caraïbes y occuper un siège permanent. UN ونؤكد مجددا دعمنا أيضا لبلد من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليكون عضوا دائما في مجلس مُصلح.
    Le marché de consommation nord-américain était principalement approvisionné par des opiacés provenant d'Amérique du Sud et du Mexique. UN وتحصل سوق الاستهلاك في أمريكا الشمالية على معظم إمداداتها من المواد الأفيونية من أمريكا الجنوبية والمكسيك.
    De nombreux exemples venus d'Amérique latine montrent que la législation peut servir à améliorer l'accès aux médicaments. UN ويبيّن كثير من الأمثلة المستقاة من أمريكا اللاتينية أنه يمكن استخدام القوانين لتحسين فرص الحصول على الأدوية.
    Mais ce qui les a rendu furieux c'est les pétitions d'Amérique. Open Subtitles لكن ما أزعجهم حقاً هو عريضة الاسترحام من أمريكا
    Elle fait partie de l'échange. Elle vient d'Amérique du Sud. Open Subtitles إنها طالبة تبادل، أعتقد أنها من أمريكا الجنوبية
    Trois pays d'Amérique latine ont ainsi été l'objet de mesures d'intimidation de la part du Gouvernement des Etats-Unis. UN وكانت ثلاثة بلدان من أمريكا اللاتينية هدفا لهذه اﻹجراءات التهديدية التي مارستها حكومة الولايات المتحدة.
    En même temps, je souhaite vous exprimer notre satisfaction que cette élection ait ainsi reconnu un éminent représentant de la région d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وفي نفس الوقت أود أن أعــرب عــن ارتياحنــا ﻷن يشغــل هــذا المنصب ممثل بارز من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Les réfugiés venaient bien sûr d'Amérique centrale. UN واللاجئــون، بطبيعة الحال، من أمريكا الوسطى.
    A notre avis, la force doit comporter des contingents hautement qualifiés d'Amérique du Nord, d'Europe occidentale et de la Fédération de Russie. UN وفي رأينا، أن القوة ينبغي أن تتضمن وحدات عسكرية ذات مستوى فني عال من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والاتحاد الروسي.
    Le programme de l'Institut national de technologie relevait d'un programme de formation régional auquel participaient huit pays d'Amérique latine. UN ولقد أصبح برنامج المعهد التكنولوجي الوطني جزءا من برنامج تدريبي اقليمي يشمل ثمانية بلدان من أمريكا اللاتينية.
    Dix-huit États Membres d'Amérique latine et des Caraïbes faisaient partie des premiers signataires de cette Convention. UN لقد وقفت ١٨ دولة عضوا من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مقدمة الموقعين على تلك الاتفاقية.
    En tant que pays faisant partie de l'Amérique latine, nous sommes fiers de partager sa longue histoire de paix. UN ونحن نفخر، بوصفنا جزءا من أمريكا اللاتينية، بالمشاركة في تاريخها السلمي الطويل.
    Proximité géographique de l'Amérique du Nord qui encourage la création de réseaux de production intégrée à l'échelle internationale. UN يشجع القرب الجغرافي من أمريكا الشمالية على إنشاء شبكات انتاج دولية متكاملة.
    Les participants comptaient plus de 21 représentants de pays de l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وقد شارك في حلقة العمل 21 ممثلاً من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Des affaires traitées en Amérique centrale et au Mexique en 2009 et 2010 ont été systématisées. UN وتم تصنيف حالات من أمريكا الوسطى والمكسيك لعامي 2009 و2010.
    À l'heure actuelle, 19 pays ont ratifié la Convention, dont 15 en Amérique latine. UN وقد صادقت عليها حتى الآن 19 دولة، 15 منها من أمريكا اللاتينية.
    On a constaté que pour l'Amérique latine et le Moyen-Orient, le nombre de candidatures transmises était inférieur à la moyenne. UN وكانت نسبة طلبات المرشحين من أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط التي أحيلت إلى مديري البرامج أقل من المتوسط.
    Les Etats de la CARICOM sont situés directement sur les routes maritimes qui relient l'Amérique du Sud à l'Amérique du Nord. UN إن دول المجموعة الكاريبية تقع مباشرة على الطرق البحرية الممتدة من أمريكا الجنوبية الى أمريكا الشمالية.
    Une route directe entre l'Amérique du Sud et Norfolk c'est une croisière de rêve pour un trafiquant de drogues. Open Subtitles وبدون توقف من أمريكا الجنوبيه الى نورفولك كانت رحله الأحلام بالنسبه الى مهرب مخدرات
    Le transfert considérable effectué par l'Amérique latine et les Caraïbes pendant les années 80 a été inversé en 1992, bien que les apports nets aient presque complètement cessé en 1995. UN فعملية نقل الموارد البالغة الضخامة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الثمانينات انعكس اتجاهها في عام ١٩٩٢، رغم أن التدفق الداخل الصافي قد توقف تقريبا في عام ١٩٩٥.
    Qui plus est, la contribution de la région Amérique latine et Caraïbes a été très mince. UN وأخيرا، كانت الإسهامات الواردة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي محدودة للغاية.
    C'est une espèce rare. C'est un capucin. Open Subtitles إنّه فصيلة نادرة من أمريكا الجنوبية، ليس مجرّد قرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus