"من الإدارة" - Traduction Arabe en Français

    • de l'administration
        
    • du Département
        
    • par l'administration
        
    • de la direction
        
    • de la gestion
        
    • de gestion
        
    • par la direction
        
    • le Département
        
    • d'une gestion
        
    • de gouvernance
        
    • au Département de
        
    • à la gestion
        
    • du conseil
        
    Dans 11 cas, les mesures de l'administration sont attendues. UN وهناك 11 حالة تنتظر اتخاذ إجراءات بشأنها من الإدارة.
    Il faut aussi jusqu'à 22 jours pour obtenir une réponse de l'administration. UN كما يستغرق الحصول على رد من الإدارة مدة تصل إلى 22 يوم عمل.
    La Commission ne se réunit à cette fin qu'à la demande du Département. UN ولا يجتمع مجلس الأجر الأدنى إلا لمراجعة الأجر الأدنى بطلب من الإدارة.
    Remarque : D'après les données communiquées par l'administration. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من الإدارة.
    Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. UN تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    Il est en outre indispensable de mettre en place des mesures d'incitation pour créer des conditions propres à assurer la rentabilité de la gestion forestière durable. UN وعلاوة على ذلك، من الأساسي وجود حوافز على ضمان الظروف الملائمة لتحقيق عائد كاف من الإدارة الحرجية المستدامة.
    Les autres observations de l'administration figurent au paragraphe 164 du rapport du Comité. UN وترد التعليقات الإضافية الصادرة من الإدارة في الفقرة 164 من تقرير المجلس.
    Normes écrites spécialisées pour certains domaines de l'administration publique UN المعايير المكتوبة المتخصّصة لمجالات محدَّدة من الإدارة العمومية
    Un certain nombre ont plus particulièrement parlé de l'élaboration de normes et codes de conduites spécialisés destinés à des branches spécifiques de l'administration publique. UN وأشار عدد من المتكلمين تحديداً إلى وضع مدونات قواعد سلوك ومعايير متخصّصة تعنى بمجالات محددة من الإدارة العمومية.
    Les réponses exhaustives de l'administration peuvent être consultées sur le site Web du FNUAP. UN وإضافة إلى ذلك، يتاح رد شامل من الإدارة على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Ces trois documents ont été distribués sous forme de projet aux fins d'observations avant leur approbation par la direction du Département. UN ويجري تعميم تلك المشاريع الثلاثة بغية جمع تعليقات عليها قبل إقرارها من الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Elle a été supervisée par un Sous-Secrétaire général secondé par un administrateur du Bureau du Secrétaire général adjoint et un représentant du Département des affaires économiques et sociales au Comité des publications de l'ONU. UN ويشرف عليه أمين عام مساعد، يساعده موظف من مكتب وكيل الأمين العام وممثل من الإدارة في مجلس المنشورات.
    L'examen a mis en relief que la structure organisationnelle en matière d'information était plus vaste que celle du Département initialement créé à cette fin. UN وأبرز الاستعراض أن الإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام هو أكبر من الإدارة الأصلية التي أنشئت للقيام بهذا الدور.
    Note : Données fournies par l'administration. UN ملحوظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من الإدارة
    Le Comité consultatif prend note des réponses fournies par l'administration dans le rapport. UN وتلاحظ اللجنة الردود المُقدمة من الإدارة في التقرير.
    Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. UN تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    Avec tous nos vœux, de la part de la direction Open Subtitles هدية الموسم من الإدارة تحية الموسم من الإدارة
    L'application de mécanismes de suivi continu, l'analyse des résultats et l'obligation de rendre des comptes sont les principaux volets de cette approche de la gestion. UN وكانت آليات الرصد المستمر وتحليل الأداء والقابلية للمساءلة عناصر أساسية في هذا النهج من الإدارة.
    Il importe par conséquent, dans le contexte de cet aspect de la gestion durable des forêts, d'encourager un échange d'informations entre les parties prenantes. UN ولذلك، فإن تبادل المعلومات بين أصحاب المصلحة يكتسي أهمية بالنسبة لهذا الجانب من الإدارة المستدامة للغابات.
    Les administrateurs devraient notamment faire part de leurs attentes et les comparer aux résultats obtenus dans un esprit de gestion axée sur les résultats. UN وينبغي للمديرين بوجه خاص أن يتبادلوا توقعاتهم وأن يقارنوها بالإنجازات، في روح من الإدارة القائمة على أساس النتائج.
    Un autre intervenant a exhorté le Département à mieux s'acquitter de sa tâche consistant à attirer l'attention sur la question de Palestine et la souffrance des Palestiniens. UN وطلب متكلم آخر من الإدارة أن تقوم بمهمة التوعية بقضية فلسطين وبمعاناة الفلسطينيين على نحو أفضل.
    De même, la réduction de la pauvreté et de la vulnérabilité fait partie intégrante d'une gestion efficace des risques de catastrophe; UN ويُعد تحقيق المساواة والحد من الفقر والضعف جزء لا يتجزأ من الإدارة الفعالة لأخطار الكوارث.
    Le concept de gouvernance a pris le pas sur celui de gestion publique dans les années 90. UN وفي التسعينات، برز مفهوم الحوكمة بدرجة أكبر من الإدارة العامة.
    La même délégation a également demandé au Département de l'information de fournir des détails plus précis concernant les indicateurs de succès et les normes de référence grâce auxquelles on espérait mesurer à l'avenir les succès obtenus. UN وطلب المتكلم نفسه من الإدارة تفاصيل أكثر دقة عن مؤشرات الإنجاز والمستويات الأساسية التي يُقاس النجاح إليها مستقبلا.
    Celui-ci s'étant plus particulièrement intéressé à la gestion des ressources humaines, nombre de ses recommandations portent sur cet aspect de la gestion. UN وعلما بأن المجلس اهتم خاصة بإدارة الموارد البشرية، فإن عددا من تلك التوصيات تتناول هذا الجانب من الإدارة.
    Il est à noter que le Fonds rendra exhaustivement compte, sur le site Web du conseil d'administration, de la suite donnée aux observations du Comité consultatif. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الصندوق رداً شاملاً من الإدارة سيُتاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق. المحتويات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus