Rapport du Rapporteur spécial, M. Gáspár Bíró, présenté en application | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص السيد غاسبار بيرو، |
Les représentants de la Grèce, du Koweït et de la République arabe syrienne font des déclarations en réponse à l’exposé du Rapporteur spécial. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي اليونان والكويت واﻹمارات العربية المتحدة ردا على العرض البياني المقدم من المقرر الخاص. |
Il appartient au responsable de secteur de porter ces résolutions à l'attention à la fois du Rapporteur spécial concerné et du Haut—Commissaire. | UN | ويتحمل المسؤول عن المكتب ذي الصلة مسؤولية استرعاء انتباه كل من المقرر الخاص المعني والمفوضة السامية إلى هذه القرارات. |
Rapport présenté par le Rapporteur spécial de la Commission des droits | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان السيد |
Rapport soumis par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص إنريكه برناليس بالستيروس |
À ce titre, elle demande au Rapporteur spécial de fournir plus d'éléments sur les implications juridiques du transfert de prisonniers palestiniens en dehors du territoire palestinien occupé. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت من المقرر الخاص إيضاح الآثار القانونية لطرد السجناء الفلسطينيين خارج الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Le présent rapport est le huitième rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. | UN | هذا هو التقرير الثامن المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان. |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، |
Contribution du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation | UN | المساهمة المقدمة من المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
Rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans l'ex-Yougoslavie. | UN | تقارير من المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة |
Dans sa réponse à la demande d'informations du Rapporteur spécial, le Gouvernement croate a évoqué plusieurs cas d'enlèvement. | UN | فأشارت حكومة كرواتيا في ردها على طلب المعلومات المقدم من المقرر الخاص إلى حالات اختطاف مختلفة. |
Les personnes dont le nom a été mentionné dans la demande du Rapporteur spécial avaient été arrêtées pour avoir participé à l'attaque. | UN | أما اﻷشخاص المذكورون في النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص فقد أُلقي القبض عليهم لاشتراكهم في الهجوم. |
Elle demande l'avis du Rapporteur spécial sur les meilleurs moyens pour la communauté internationale d'encourager le Gouvernement à mettre ce code en conformité avec les pratiques internationales et sur les principaux obstacles à la réalisation de cet objectif. | UN | واستفسرت من المقرر الخاص عن رأيه بشأن أنسب الطرق التي يمكن أن يشجع المجتمع الدولي بها الحكومة على جعل القانون الجنائي متسقا مع الممارسات الدولية وبشأن العقبات الرئيسية التي تعترض تحقيق هذا الهدف. |
Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sergio Pinheiro | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو |
Rapport soumis par le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى |
Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sérgio Pinheiro | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو |
proposés par le Rapporteur spécial 264 - 276 67 | UN | تعليقات بشأن مشاريع مواد محددة بالصيغة المقترحة من المقرر الخاص |
Le représentant demande au Rapporteur spécial de décrire brièvement ces problèmes et de présenter les données d'expérience qu'il a recueillies sur cette question. | UN | وطلب من المقرر الخاص أن يصف بإيجاز هذه المشاكل وأن يعرض المعلومات العملية التي تلقاها بهذا الشأن. |
Le représentant demande au Rapporteur spécial de donner des détails sur la possibilité d'élaborer une convention internationale sur les droits des personnes privées de liberté. | UN | وطلب من المقرر الخاص تقديم التفاصيل بشأن احتمال وضع اتفاقية دولية بشأن حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
Dans cette optique, l'oratrice demande au Rapporteur spécial de quelle manière il compte exercer son mandat après les élections. | UN | وفي هذا الصدد، استفسرت من المقرر الخاص عن كيفية استمراره في أداء ولايته بعد الانتخابات. |
DES PEUPLES À L'AUTODÉTERMINATION, ÉTABLI par le Rapporteur spécial DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME | UN | المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان |
Il serait intéressant que le Rapporteur spécial fasse savoir quels sont les principaux défis à cet égard. | UN | وسيكون من الأهمية السماع من المقرر الخاص ما هي التحديات الأساسية التي لاقاها في هذا الصدد. |
À sa trente-troisième session, le Comité a demandé au Rapporteur spécial d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين طلبت اللجنة من المقرر الخاص مقابلة ممثل عن الدولة الطرف. |
Information provided by the Special Rapporteur on the right to education | UN | معلومات مقدمة من المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
La Norvège prie instamment le Gouvernement du Bélarus d'accepter les recommandations formulées dans le rapport et de coopérer avec le Rapporteur spécial et le Conseil des droits de l'homme. | UN | وتدعو النرويج حكومة بيلاروس إلى قبول التوصيات المقدمة في التقرير والتعاون من المقرر الخاص ومجلس حقوق الإنسان. |
Exposé de la Rapporteuse spéciale chargée d'étudier la situation des handicapés | UN | عرض من المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة |