Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa dixième session | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها العاشرة |
Le paragraphe 42 du rapport du Comité des contributions indique clairement que certains Membres n'ont pas tenu compte des instructions de l'Assemblée, en se fondant sur une théorie économique hautement controversée. | UN | وأشارت الفقرة 42 من تقرير لجنة الاشتراكات بوضوح إلى أن بعض الدول الأعضاء قد تجاهلت تعليمات الجمعية، استنادا إلى نظرية اقتصادية، هناك عدم اتفاق على نطاق واسع بشأنها. |
La Sixième Commission a pris note avec satisfaction du paragraphe 289 du rapport du Comité du programme et de la coordination, dans lequel le Comité a recommandé l'approbation des recommandations 1 à 7, 9, et 11 à 20 issues de l'évaluation approfondie. | UN | وقد أحاطت اللجنة السادسة علما مع الارتياح بالفقرة 289 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، التي أوصت فيها تلك اللجنة بالموافقة على التوصيات من 1 إلى 7 و 9 ومن 11 إلى 20 الواردة في التقييم المتعمق. |
Vous trouverez ci-après un exemplaire du rapport de la Commission, que je vous serais très obligé de bien vouloir porter à l'attention des membres du Conseil. | UN | وأرجو أن تجدوا طي هذا نسخة من تقرير لجنة التحقيق المستقل. وسيكون من دواعي تقديري لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن عليه. |
Se félicitant de l'aide apportée par le Programme des Nations Unies pour le développement en vue de la diffusion de 2 000 exemplaires du rapport de la Commission Sud dans les pays en développement, | UN | وإذ ترحب بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوزيعه ٠٠٠ ٢ نسخة من تقرير لجنة الجنوب، في البلدان النامية، |
Se félicitant de l'aide apportée par le Programme des Nations Unies pour le développement en vue de la diffusion d'exemplaires du rapport de la Commission Sud dans les pays en développement, | UN | وإذ ترحب بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوزيعه نسخا من تقرير لجنة الجنوب في البلدان النامية، |
Section pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa deuxième session | UN | الفرع ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية |
Extraits du rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-neuvième session | UN | مقتطفات من تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين |
Si un document paraît en retard, le Secrétariat devrait indiquer clairement les raisons de ce retard, ainsi qu'il est recommandé au paragraphe 92 du rapport du Comité des conférences. | UN | فإذا تأخرت وثيقة ينبغي للأمانة العامة أن تبين الأسباب، كما أوصت بذلك الفقرة 92 من تقرير لجنة المؤتمرات. |
Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa huitième session | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة |
Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa neuvième session | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها التاسعة. |
Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa neuvième session | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها التاسعة |
Partie pertinente du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa dixième session | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها العاشرة |
Accepte les pouvoirs des représentants des Etats énumérés aux paragraphes 5 et 6 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | يقبل وثائق تفويض الممثلين المشار إليهم في الفقرتين ٥ و ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
Le Conseil sera saisi des sections pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-septième session. | UN | وسيكون معروضا أيضا على المجلس الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها السابعة والثلاثين. |
Se félicitant de l'aide apportée par le Programme des Nations Unies pour le développement en vue de la diffusion d'exemplaires du rapport de la Commission Sud dans les pays en développement, | UN | وإذ ترحب بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوزيعه نسخا من تقرير لجنة الجنوب في البلدان النامية، |
2. L'examen du chapitre IV du rapport de la Commission par la Sixième Commission | UN | 2 - نظر اللجنة السادسة في الفصل الرابع من تقرير لجنة القانون الدولي |
Recommandations figurant dans l'extrait du rapport de la Commission des droits de l'homme sur sa cinquante-septième session | UN | التوصيات الواردة في المقتطف من تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها السابعة والخمسين |
Chapitres pertinents du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa quarante-cinquième session | UN | الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الخامسة والأربعين |
Le représentant du Maroc a demandé si le pétitionnaire avait lu le premier paragraphe du rapport de la Commission d’identification. | UN | وتساءل عما إذا كان مقدم الالتماس قد قرأ الفقرة اﻷولى من تقرير لجنة تحديد الهوية. |
L'orateur relève que le Comité des contributions a examiné des mesures visant à encourager les États à respecter ce principe et espère que le Secrétariat présentera le rapport demandé par le Comité des contributions au paragraphe 10 de son rapport. | UN | ولاحظ أن لجنة الاشتراكات قد نظرت في اتخاذ تدابير لتشجيع الدول على السير بما يتمشى مع ذلك، وأعرب عن أمله في أن تقدم الأمانة العامة التقرير المطلوب في الفقرة 10 من تقرير لجنة الاشتراكات. |
le rapport de la Commission est actuellement en train d'être finalisé. | UN | ويجري حالياً الانتهاء من تقرير لجنة القانون. |
À la fin de 1998, le rapport du Comité paritaire de discipline et la décision de l’Organisation ont été communiqués aux fonctionnaires mis en cause. | UN | وأحيلت نسخة من تقرير لجنة التأديب المشتركة وقرار المنظمة إلى الموظفين المعنيين في أواخر عام ١٩٩٨. |