"من جدول أعمال" - Traduction Arabe en Français

    • de l'ordre du jour de
        
    • de l'ordre du jour du
        
    • à l'ordre du jour de
        
    • de son ordre du jour
        
    • de l'Agenda de
        
    • du programme de
        
    • à l'ordre du jour du
        
    • du programme du
        
    • du Programme pour l
        
    Nous espérons que les États Membres des Nations Unies élimineront ces résolutions anachroniques de l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN ونتوقع من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تحذف هذه القرارات المنافية لروح العصر من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Nous reconnaissons aussi bien que d'autres éléments du point 1 de l'ordre du jour de la Conférence doivent retenir notre attention. UN ونعترف في الوقت نفسه بأن ثمة جوانب أخرى من البند 1 من جدول أعمال المؤتمر تستحق أن نوليها اهتمامنا أيضا.
    niveau au titre du point 8 de l'ordre du jour de la Conférence UN ببيانـات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 8 من جدول أعمال
    Point 3 de l'ordre du jour du CST UN البند ٣ من جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا
    Certaines des questions abordées à Montréal étaient également inscrites à l'ordre du jour de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وبعض المسائل التي نوقشت في مونتريال تشكل أيضا جزءا من جدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    La proposition fait maintenant partie de la liste des points de l'ordre du jour de la présente session de l'Assemblée générale sous le numéro 151. UN إن المقترح مسجل اﻵن بوصفه البند ١٥١ من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Nous espérons qu'avec la suppression de cette question de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, nous fermons la porte — à jamais — sur la douleur et le supplice engendrés par l'apartheid. UN ويحدونا اﻷمل، بعد رفع هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة، أن ننفض عن أنفسنا إلى اﻷبد ألم وعذاب الفصل العنصري.
    Ces piliers doivent être appréhendés de façon équilibrée et considérés comme faisant partie intégrante de l'ordre du jour de l'Organisation. UN ومن اللازم تناول هذه الأركان بطريقة متوازنة واعتبارها جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال المنظمة.
    Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 9 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties UN قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف
    qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 15 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto 37 UN المستوى في إطار البند 15 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 44
    Il examinerait les 17 dernières demandes dans le cadre du point 8 de l'ordre du jour de la réunion en cours. UN وستنظر اللجنة في الطلبات المتبقية وعددها 17 طلباً تحت البند 8 من جدول أعمال هذا الاجتماع.
    Les efforts de l'année dernière et la promesse de développement des communautés ne devraient pas être exclus de l'ordre du jour de cette année. UN ولا يجوز أن تُستبعد من جدول أعمال هذا العام الجهود التي بذلت في العام الماضي والوعد ببناء المجتمعات.
    Je voudrais aborder maintenant d'autres questions importantes qui font partie de l'ordre du jour de l'Assemblée du millénaire. UN وأود الآن أن أشير إلى قضايا هامة أخرى تشكل جزءا من جدول أعمال الجمعية العامة في الألفية الجديدة.
    Documents relatifs au point 2 de l'ordre du jour de la troisième session UN الوثائق المتصلة بالبند 2 من جدول أعمال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية
    Thème du point de l'ordre du jour de la session de fond de 2000 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le Bureau décide de recommander la suppression du point 185 de l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session. UN وقرر المكتب أن يوصي بحذف البند 185 من جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 59 tendant à supprimer le point 185 de l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 59 بحذف البند 185 من جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Point 6 de l'ordre du jour du CST UN البند ٦ من جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا
    J'aimerais aborder brièvement deux questions inscrites à l'ordre du jour de l'ONU. UN واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز مسألتين تشكلان جزءا من جدول أعمال الأمم المتحدة الحالي.
    Elle a également décidé d'examiner le projet de déclaration au titre d'un point distinct de son ordre du jour à sa quarante et unième session. UN كما قررت النظر في مشروع الاعلان في اطار بند منفصل من جدول أعمال دورتها الحادية واﻷربعين.
    22. Rappelle les paragraphes 68 à 71 de l'Agenda de Tunis; UN 22 - يشير إلى الفقرات 68 إلى 71 من جدول أعمال تونس؛
    Cela constituera un élément décisif du programme de l'ONU pour le XXIe siècle. UN وسيكون ذلك جزءا حاسما من جدول أعمال اﻷمم المتحــدة فــي القــرن ١٢.
    Le rôle des collectivités, dans ce sens général, devrait figurer à l'ordre du jour du Sommet. UN وينبغي أن يكون دور المجتمعات المحلية، بهذا المعنى اﻹجمالي، جزءا من جدول أعمال مؤتمر القمة الاجتماعية.
    Nous estimons que l'égalité des sexes, l'intégration d'une perspective sexospécifique et l'autonomisation des femmes ne sont pas seulement des objectifs importants, ce sont également des moyens d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et des éléments essentiels du programme du développement. UN ونحن لا نعتبر المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة مجرد أهداف هامة، بل أيضا وسائل لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وجزءا أساسيا من جدول أعمال التنمية.
    Ayant à l'esprit les responsabilités du Centre, telles qu'elles sont énoncées au paragraphe 228 du Programme pour l'habitat, et l'établissement du système de répartition des responsabilités pour l'habitat, UN وإذ تضع في الاعتبار مسؤوليات المركز على النحو الوارد في الفقرة 228 من جدول أعمال الموئل، وإنشاء نظام إدارة مهام الموئل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus