Proposition du Gouvernement des États-Unis concernant les travaux futurs de la CNUDCI: point 16 de l'ordre du jour provisoire | UN | مقترح من حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بأعمال الأونسيترال في المستقبل: البند 16 من جدول الأعمال المؤقَّت |
Cette manifestation, annuelle, bénéficie de l'appui financier du Gouvernement australien depuis 2003. | UN | ويُنظَّم هذا الحدث منذ عام ٢٠٠٣ بدعمٍ مالي من حكومة أستراليا. |
Proposition du Gouvernement des États-Unis d'Amérique: travaux futurs du Groupe de travail II | UN | اقتراح مقدَّم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية: الأعمال المقبلة للفريق العامل الثاني |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine et les Croates de Bosnie. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كل من حكومة البوسنة والهرسك والكروات البوسنيون. |
Ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine et les Croates de Bosnie. | UN | وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها كل من حكومة البوسنة والهرسك والكروات البوسنيون |
Demande du Gouvernement albanais visant à accorder à l'Albanie | UN | طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز بلد |
Notant que le Rapporteur spécial s'est rendu sur place à l'invitation du Gouvernement du Myanmar, | UN | وإذ تلاحظ أن المقرر الخاص قد قام بزيارة ميانمار بناء على دعوة من حكومة ميانمار، |
Grâce à une contribution initiale généreuse du Gouvernement néerlandais, le Fonds était déjà devenu opérationnel. | UN | وبفضل تبرع مبدئي سخي من حكومة هولندا، دخل الصندوق مرحلة التشغيل بالفعل. |
Cette réunion était organisée avec le soutien financier du Gouvernement néerlandais. | UN | وتم تنظيم هذا الاجتماع بدعم مالي من حكومة هولندا. |
Malheureusement, tout ce que nous avons entendu du Gouvernement cubain jusqu'à présent est de la propagande et non des faits. | UN | ومما يؤسف له، أن كل ما استمعنا إليه من حكومة كوبا حتى اﻵن هو معلومات دعائية لا حقائق. |
Contribution du Gouvernement norvégien pour le bureau du système commun de codification des Nations Unies | UN | تبرع من حكومة النرويج لمكتب نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة ٠٠٠ ٠٠٤ |
En 1997, une contribution du Gouvernement néerlandais a permis le démarrage du Projet de codage de l'arriéré. | UN | وفي عام ١٩٩٧، بدأ مشروع تدوين اﻷعمال غير المنجزة، بواسطة تبرع مقدم من حكومة هولندا. |
Ultérieurement, le Coordonnateur a reçu du Gouvernement iraquien l'assurance qu'il avait été mis fin aux expulsions et que certaines familles étaient déjà rentrées. Adéquation | UN | وبعد ذلك، تلقى منسق الشؤون اﻹنسانية تأكيدات من حكومة العراق بأن عمليات الطرد هذه قد توقفت، وأن بعض اﻷسر قد عادت بالفعل. |
Réception d'une contribution volontaire en nature du Gouvernement allemand | UN | ورود تبرعات عينية من حكومة ألمانيا إغلاق موقع واحد |
La valeur annuelle des contributions du Gouvernement marocain est estimée à 4 523 300 dollars. | UN | وتبلغ القيمة السنوية المقدرة للتبرعات من حكومة المغرب ٣٠٠ ٥٢٣ ٤ دولار. |
Il note en outre que la réserve formulée par le Gouvernement de la République islamique d'Iran n'a aucun effet juridique. | UN | كما تلاحظ حكومة فنلندا أن التحفظ المدلى به من حكومة جمهورية ايران الاسلامية هو خالٍ من أي مفعول قانوني. |
Objection du Gouvernement autrichien aux réserves émises par le Gouvernement libanais | UN | اعتراض من حكومة النمسا على تحفظات أبدتها حكومة لبنان |
Objections du Gouvernement néerlandais aux réserves émises par le Gouvernement libanais | UN | اعتراضات من حكومة هولندا على تحفظات أبدتها حكومة لبنان |
Le présent document contient les observations communiquées par le Gouvernement australien. | UN | تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للتعليقات المقدمة من حكومة استراليا. |
Il faut y ajouter un gardien détaché par le Gouvernement autrichien, dans le cadre d'une convention de prêt remboursable. 5. Bibliothèque | UN | وهذا العدد يضاف إليه حارس واحد مقدم من حكومة النمسا في إطار اتفاق للإعارة على أساس سداد التكاليف. |
Ils ont demandé que le Gouvernement fédéral aligne son Plan national de stabilisation sur ces principes. | UN | وطلبوا من حكومة الصومال الاتحادية مواءمة خطتها الوطنية لتحقيق الاستقرار مع هذه المبادئ. |
Le Président et le Gouvernement libanais ont immédiatement demandé des explications au Gouvernement iranien. | UN | وطلب الرئيس وحكومة لبنان توضيحاً فورياً من حكومة جمهورية إيران الإسلامية. |
Ces importants travaux de rénovation ont été exécutés sous la supervision d'ingénieurs des travaux publics d'un gouvernement fournissant son appui. | UN | وتحقق التجديد الشامل بإشراف مهندسي تشييد من حكومة داعمة. |
Pour terminer, je voudrais transmettre les plus chaleureuses félicitations de mon gouvernement aux neuf lauréats du prix des droits de l'homme. | UN | ختاما، أود أن أتقدم بالتهنئة الحارة من حكومة بلـــدي إلى الفائزين التسعة بجائزة حقوق اﻹنسان. |
Il s'agit d'une demande compréhensible et légitime formulée par un gouvernement démocratique et souverain. | UN | وذلك طلب مفهوم ومشروع من حكومة ديمقراطية وذات سيادة. |