Procédure de retrait de la liste des pays les moins avancés | UN | عملية رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا |
Réponse au paragraphe 2 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 2 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 3 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 3 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 4 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 4 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Ces mécanismes consistent en un ou plusieurs membres indépendants qui peuvent être choisis sur une liste d'experts. | UN | وتتألف هذه اﻵليات من واحد أو أكثر من اﻷعضاء المستقلين يجوز اختيارهم من قائمة للخبراء. |
Réponse au paragraphe 5 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 5 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 6 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 6 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 7 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 7 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 8 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 8 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 9 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 9 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 10 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 10 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 11 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 11 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 12 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 12 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 13 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 13 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 16 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 16 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 18 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 18 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 19 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 19 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 20 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 20 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
Réponse au paragraphe 21 de la liste de points à traiter | UN | الرد على الفقرة 21 من قائمة المسائل المقرر تناولها |
La détention provisoire a lieu dans l'Etat choisi par le Tribunal sur une liste d'Etats ayant accepté d'en assumer la charge. | UN | ويكون الاحتجاز على هذا النحو في دولة تختارها المحكمة من قائمة الدول التي وافقت على احتجاز اﻷشخاص لهذا الغرض. |
Le code électoral instaure en son article 129 le quota de 30% des femmes sur la liste des candidats à la députation. | UN | وتنص المادة 129 من القانون الانتخابي على تخصيص حصة 30 في المائة للنساء من قائمة المرشحين للمناصب النيابية. |
Le système d'enseignement professionnel prévoit une formation par profession à partir d'une liste de professions pour lesquelles on prévoit un enseignement et une formation professionnels. | UN | ويوفر نظام التعليم المهني التدريب بحسب المهنة من قائمة من المهن المشمولة بالتعليم والتدريب المهني. |
Celles-ci font un choix parmi les diverses interventions auxquelles elles peuvent prétendre en matière d'infrastructures sociales et économiques. | UN | وتختار المجتمعات المحلية الأنشطة التي يضطلع بها من قائمة أنشطة مدروسة تتعلق بالبنى الأساسية والاجتماعية والاقتصادية. |
Réaffirmant son attachement au processus de radiation de la liste des pays les moins avancés et à la stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de cette liste, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بعملية رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وباستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من تلك القائمة، |
Le 17 avril 2009, la Chambre a rendu une décision autorisant le Procureur à retirer dix témoins de sa liste. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل 2009، أصدرت الدائرة قرارا يسمح للادعاء بإزالة أسماء عشرة شهود من قائمة الشهود. |
III. Un universitaire choisi par le médiateur d'un commun accord avec les Parties sur une liste de trois personnes proposées par les recteurs d'universités. | UN | `٣` رجل أكاديمي يختاره الوسيط، بموافقة الطرفين، من قائمة أسماء يقترحها رؤساء الجامعات. |
Je tiens à souligner qu'il ne s'agit là que d'une partie de la longue liste des mesures éventuelles à prendre. | UN | ,دعوني أؤكد أن هذا هو جزء فحسب من قائمة أطول للعمل الممكن الاضطلاع به. |
Elles ne font pas partie du menu de l'école. Elles sont distribuées par un fournisseur extérieur. | Open Subtitles | انهم ليسوا جزء من قائمة المدرسة انهم مسموح بهم من خلال بائع خارجي |
Laisse-moi vérifier ma liste de raisons. - Ouais, elle y est. | Open Subtitles | دعني أتحقق من قائمة الأسباب نعم ، موجود هنا |
une copie du manifeste de vol montrant qu'Eva Petrov était en route pour Rome au moment du meurtre. | Open Subtitles | نسخة من قائمة الرحلة تبين أن إيفا بتروف كانت في طريقها إلى روما خلال في وقت ارتكاب الجريمة. |