"من مؤسسة" - Traduction Arabe en Français

    • de la Fondation
        
    • par la Fondation
        
    • d'une institution
        
    • d'une entreprise
        
    • d'un établissement
        
    • par une institution
        
    • de la Société
        
    • Foundation
        
    • de l'établissement d'
        
    • de Caritas
        
    • du cabinet
        
    • d'un organisme
        
    • de l'Institut
        
    • Établissement
        
    • des Industries
        
    Les données présentées ci-après sont estimatives et proviennent de la Fondation du Secrétariat gitan. UN والبيانات المقدّمة أدناه هي تقديرات مقدّمة من مؤسسة أمانة سرّ الغجر.
    Sculpture à la mémoire d'Hammarskjöld, don de la Fondation Blaustein UN تمثال ﻹحياء ذكرى همرشولد منحة من مؤسسة بلاوشتاين
    1969 Institut universitaire des hautes relations internationales de Genève : bourse de la Fondation Carnegie pour l'étude des relations internationales UN ١٩٦٩ معهد الخريجين في العلاقات الدولية، جنيف: زمالة من مؤسسة كارنيجي في العلاقات الدولية
    Déclaration présentée par la Fondation pour la promotion sociale de la culture, organisation dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La situation varierait d'une institution à l'autre et les mesures à prendre devraient être élaborées compte tenu des caractéristiques propres à chacune d'elles. UN وستتفاوت الحالة من مؤسسة إقراض الى أخرى، وسيتعين مراعاة خصائصها عند تصميم أوجه العلاج اللازمة.
    Ces principes sont illustrés par les exemples suivants, dans lesquels les représentants d'une entreprise sont présents dans les locaux d'une autre entreprise. UN وتتضح هذه المبادئ بالأمثلة التالية التي تتضمن وجود ممثلين من مؤسسة ما في مقر مؤسسة أخرى.
    Le financement est prélevé sur le budget consacré à l'APD et est complété par un financement additionnel peu important de la Fondation Gates. UN يأتي التمويل من ميزانيات المساعدة الإنمائية الرسمية ومن مساهمة إضافية صغيرة في التمويل مقدمة من مؤسسة غيتس
    Un rapport présentant les conclusions de la conférence a été publié avec le soutien de la Fondation pour les Nations Unies. UN ونشر تقرير يوجز النتائج التي تمخض عنها المؤتمر بدعم من مؤسسة الأمم المتحدة.
    Sculpture à la mémoire de Dag Hammarskjöld (don de la Fondation Blaustein) UN الصندوق الاستئماني لإقامة تمثال لداغ همرشولد، منحة من مؤسسة بلاوشتاين
    A. Fonds reçus de la Fondation pour les Nations Unies de 1998 à 2011, par partenaire d'exécution UN ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2011، موزعة حسب الشركاء المنفذين
    Sculpture à la mémoire de Dag Hammarskjöld (don de la Fondation Blaustein) UN الصندوق الاستئماني لإقامة تمثال لداغ همرشولد، منحة من مؤسسة بلاوشتاين
    En ce qui concerne les organisations publiques, l'Institut a reçu en 2011, pour la première fois, une contribution de la Fondation pour l'étude des relations internationales et du développement. UN أما فيما يتعلق بالمنظمات العامة، فقد تلقى المعهد في عام 2011 تبرعات لأول مرة من مؤسسة دراسات العلاقات الدولية والتنمية.
    A. Fonds reçus de la Fondation pour les Nations Unies de 1996 à 2010, par partenaire d'exécution UN ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2010، موزعة حسب الشركاء المنفذين
    Allocation de la Fondation Ernest et Lucie Schmidheiny, Suisse, en 1995. UN المنح إعانة من مؤسسة إرنست ولوسي شميدهيني، سويسرا، في 1995.
    31 juillet 1978 l'Université de Virginie; bénéficiaire d'une bourse de la Fondation allemande pour la recherche UN زميل باحث بمركز قانون وسياسة المحيطات، جامعة فرجينيا منحة دراسية من مؤسسة البحوث اﻷلمانية.
    Déclaration soumise par la Fondation Sommet mondial des femmes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة القمة العالمية للمرأة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par la Fondation Agewell, une organisation non gouvernementale ayant un statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة أجيويل، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Il peut néanmoins s'avérer plus difficile d'obtenir les données d'expérience d'institutions extrarégionales que celles d'une institution internationale. UN بيد أن اكتساب المعرفة بتجارب من خارج الإقليم قد يكون أصعب من اكتسابها من مؤسسة عالمية.
    Cette démarche nécessitera un transfert d'une entreprise établie. UN وسوف يحتاج هذا إلى نقل تكنولوجيا من مؤسسة تملك الخبرة في هذا الصدد.
    Des cours de formation destinés aux formateurs ont été organisés dans le cadre d'un programme pilote et ont été suivis par des enseignants d'un établissement d'Erevan et de deux établissements régionaux. UN ونُظِّمَت دورات تدريبية للمدرِّبين كجزء من برنامج نموذجي حضره مدرسون من مؤسسة واحدة في يريفان ومؤسستين إقليميتين.
    La particularité de cette campagne est qu'elle est financée par une institution nationale, l'ADDS en l'occurrence. UN وتكمن خصوصية هذه الحملة في أنها ممولة من مؤسسة وطنية، ألا وهي الوكالة الجيبوتية للتنمية الاجتماعية.
    Un prêt de la Société Hewlett-Packard permettra l'acquisition du matériel nécessaire, soit 25 ordinateurs portables et du matériel de connexion sans fil. UN وبفضل قرض من مؤسسة هوليت باكرد، أمكن توفير معدات الحواسيب على شكل 25 من الحواسيب الحِجْرية والتوصيل اللاسلكي.
    Déclaration présentée par la World Mission Foundation, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة الرسالة العالمية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    4) Renvoi de l'Établissement d'enseignement ou fin des études. UN ' ٤ ' طرده من مؤسسة تعليمية أو إنهاء دراساته.
    Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida. UN كما وردت مساهمات من مؤسسة كاريتاس الدولية وهيئة الفرنسيسكان الدولية والاتحاد اللوثري العالمي وهيئة فيفات انترناشنال والمبادرة الدولية للقاحات ضد الإيدز.
    Il est représenté par M. Graham Huntley, du cabinet d'avocats londonien Lovell White Durrant. UN ويمثله السيد غراهام هنتلي من مؤسسة لوفل وايت دورانت للمحاماة بلندن.
    Ce total comprend le don de 75 000 dollars d'un organisme privé. UN وتتضمن المساهمات الكلية البالغة ١,٦ مليون دولار مبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار مقدم كهبة من مؤسسة خاصة.
    A partir du quatrième enfant, les familles reçoivent de l’Institut d’assurance nationale une allocation mensuelle supérieure et une prime de naissance en espèces. UN وتحصل الأسر التي بها أربعة أطفال أو أكثر على إعانة شهرية من مؤسسة التأمين القومي عند ولادة الطفل بعد الرابع.
    L'implant Psi-Com, toute dernière invention des Industries Hope, peut modifier la manière de vivre votre vie. Open Subtitles "Psi-Com"وعملية زرع آخر إختراع من مؤسسة الأمل بإمكانها أن تغير طريقة حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus