"مَنْ" - Traduction Arabe en Français

    • Qui
        
    • quelqu'
        
    • subissent
        
    • Who
        
    • incitait des
        
    • parce que cette façon de procéder incitait
        
    Ce sont les activités opérationnelles Qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés. UN وهذه الأنشطة التنفيذية هي التي تجعل المنظمة على صلة بسكان العالم، ولا سيما مَنْ يسكنون منهم القرى المعزولة.
    C'est vrai. Je l'ai fait. Nous savons Qui tu es. Open Subtitles صحيح، أوقفتك نعرف مَنْ تكونين وما تخطّطين له
    Il a dit que peu importe Qui je choisis resterait dans l'Underworld. J'ai refusé. Open Subtitles قال أنّ مَنْ أختاره سيبقى في العالَم السفليّ وقد رفضت ذلك
    Prescott Bush, le grand-père de notre président Qui est aussi le père de notre ancien président. Open Subtitles .لإنتهاكاتِ المتجارة مع العدو توقع مَنْ كَانَ المدير ونائب رئيس مصرفِ الإتحادَ ؟
    Ceux Qui avaient le mauvais goût de ne pas être Harris. Open Subtitles مَنْ الطعم السيئ ما كَانَ قَدْ لِكي يَكُونَ هاريس؟
    Si on vous demande Qui vous êtes, donnez ce message. Open Subtitles وإنّ سألوكِ مَنْ أنتِ ؟ اعطيهم هذه الرسالة
    Avec toi étant si belle Qui remarquera les fleurs ? Open Subtitles مَنْ سيلحظ الزهور حتى وأنتِ تبدين بهذا الجمال؟
    Tout ceux Qui ne sont pas mort là bas se sentent coupable d'avoir survécu. Open Subtitles كلّ مَنْ لم يقضى نحبه هناك يعتريه الشعور بالذنب لأنّه نجا
    Donna dis à la femme, " Je m'en fous de Qui vous êtes, vous n'aurez pas mon pamplemousse. " Open Subtitles دونا تقول لتلك الإمرأة ، أنا لا أَهتمُّ مَنْ أنت لن تأخذي مني الجريب فروت
    Vous avez tire. Dieu sait Qui vous auriez pu blesser. Open Subtitles أطلقت النار بالمكانِ و اللَّهُ أعلَمُ مَنْ جَرحت
    Qui peut dire que ce n'est pas un trés bon plan? Open Subtitles الآن مَنْ يَسْتَطيع القَول ان هذه ليست خطه عظيمه؟
    Qui que tu sois, quoi que tu sois, tu ne peux pas me l'enlever! Open Subtitles مَنْ أنت، مهما أنت، هَلْ إعتقدتَ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَه منّي؟
    Quand le dernier vampire disparaîtra, Qui pleurera notre mort ? Open Subtitles عندما ينقرض أخر مصاص دماء مَنْ سيَنْدبُ علينا؟
    Ils arrivent, ils s'en vont. Qui sont ces types ? Open Subtitles إنهم يُدخِلونهم، و يُخرِجونهم مَنْ هؤلاء بحق الجحيم؟
    Je n'arrive pas à y croire. Pour Qui se prend-il ? Open Subtitles إنني لا أصدّق ما فعله، جاك مَنْ يظن نفسه؟
    Celle Qui voulait pas qu'on remarque son retard. Ton nom. Open Subtitles أجل، أنتِ مَنْ حاولت التّسلل متأخرا ما اسمكِ؟
    Tu sais que c'est moi Qui suis venue chez toi? Open Subtitles هل شككتِ للحظة بأنني أنا مَنْ اقتحمت المنزل؟
    Oui, mais on aimerait bien savoir à Qui on a affaire. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول مَنْ نحن ضدّ.
    Qui peut prendre un arc-en-ciel et l'enrober d'un soupir ? Open Subtitles مَنْ يَسْتَطيع أَخْذ قوس قزح، ويلفّْه في جورب
    A votre avis, Qui paye les leçons de guitare ? Open Subtitles لم تهتم؟ مَنْ تَعتقدُين أنه يدفع لدروس الغيتار؟
    quelqu'un pourrait-il les aider pour ce genre de choses ? Open Subtitles أيوجد هنا مَنْ ساعدهما ربّما في هذا الأمر؟
    14. La communauté internationale devrait tout mettre en œuvre et adopter des mesures pour garantir l'accès à des médicaments d'un coût abordable pour tous, en particulier les victimes de pandémies telles que le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme, dont beaucoup subissent ou sont susceptibles de subir différentes formes de discrimination. UN 14- وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل ما في وسعه وأن يعتمد تدابير تهدف إلى ضمان توافر العلاج للجميع بأسعار في المتناول، لا سيما لضحايا أوبئة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وداء السل والملاريا، يكثر عدد مَنْ يخضع منهم أو يتعرض للخضوع لأشكال مختلفة من التمييز.
    Il aurait la musique de "Doctor Who"? Open Subtitles أتعتقد أن لديه أغنية فيلم "الطبيب مَنْ" ؟
    Les décisions concernant l'attribution des maisons étaient prises par le conseil du village Qui semblait favoriser les nouveaux venus, peut-être parce que cette façon de procéder incitait des gens de l'extérieur à s'installer. UN وتتخذ قرارات تحديد مَنْ يخصص له المنزل في مجلس القرية الذي يبدو أنه يحبِّذ القادمين الجدد ربما كحافز للاستيطان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus