:: Le Rotary club de Central Port of Spain et la Reading Association de la Trinité-et-Tobago travaillent à former des agents d'alphabétisation. | UN | :: يعمل نادي روتاري سنترال بورت في إسبانيا بالتعاون مع رابطة ترينيداد وتوباغو للقراءة على تدريب معلمي القراءة والكتابة. |
Au sein du club de Londres, des comités consultatifs spéciaux représentant les banques commerciales réorganisent la dette envers ces banques. | UN | ويقوم نادي لندن، الذي يضم لجان التوجيه المخصصة التابعة للمصارف التجارية، بإعادة تنظيم ديون المصارف التجارية. |
Détenu pour avoir posé des mines explosives près du Golf club de Maung Daw. | UN | احتجز لوضعه ألغام متفجرة بالقرب من نادي الغولف في مونغ داو |
Il vient également de négocier et de conclure avec le club de Paris la remise partielle et le rééchelonnement de sa dette publique. | UN | كما أنها تفاوضت لتوها مع نادي باريس للبلدان الصناعية الدائنة وأبرمت اتفاقا للتأجيل الجزئي لدينها العام وإعادة جدولته. |
UN DELEGATIONS WOMEN'S club (ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE) | UN | نادي عضوات الوفود في اﻷمم المتحدة، الولايات المتحدة |
Je dois également dire que mon pays poursuit en ce moment un dialogue satisfaisant avec le club de Londres en vue du réaménagement significatif de notre dette commerciale. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى أن بلدي ينخرط حاليا في حوار مرضي مع نادي لندن بغرض إعادة جدولة ديوننا التجارية بشكل ملموس. |
En tout état de cause, le club de Paris était disposé à examiner leur situation. | UN | وعلى أي حال، فإن نادي باريس جاهز للنظر في حالة هذه البلدان. |
En tout état de cause, le club de Paris était disposé à examiner leur situation. | UN | وعلى أي حال، فإن نادي باريس جاهز للنظر في حالة هذه البلدان. |
En tout état de cause, le club de Paris était disposé à examiner leur situation. | UN | وعلى أي حال، فإن نادي باريس جاهز للنظر في حالة هذه البلدان. |
En Grèce, depuis des années, le club local parraine un programme de nettoyage des plages et à Syros un projet de protection des tortues. | UN | ولا يزال نادي المرأة الأمريكية في اليونان يرعى منذ سنوات كثيرة برنامجا لتنظيف الشواطئ في سوروس ومشروع لحماية السلاحف. |
la réunion s'est tenue au Sun-River club, à Borrowdale, dans la banlieue de Harare. | UN | عقد الاجتماع الآنف الذكر في نادي صن ريفر، في منطقة بوروديل، هراري، زمبابوي. |
Dans l'annexe de leur communiqué, les ministres ont fait plusieurs propositions de réforme du club de Paris. | UN | وقدم هؤلاء الوزراء في مرفق للبيان الصادر عنهم عددا من الاقتراحات المتعلقة بإصلاح نادي باريس. |
En 2002 et 2003, 14 pays ont conclu de nouveaux accords de rééchelonnement ou de restructuration de leurs dettes envers des créanciers du club de Paris. | UN | وفي عامي 2002 و2003، أبرم 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس. |
club d'anglais au centre de formation de Damas | UN | نادي اللغة الإنكليزية في مركز دمشق للتدريب، سوريا |
Membre du St. Andrew Business and Professional Women's club. | UN | عضو، نادي سانت أندرو للنساء المشتغلات بالمهن التجارية والحرة |
Ne me dis pas que tu comptes promouvoir une autre soirée au club ? | Open Subtitles | رجاءاً لا تخبريني أنكِ ستقومي بـ حفلة في نادي ليلي، حسناً؟ |
Mais on avait l'habitude d'avoir le meilleur club à la maison. | Open Subtitles | ولكن نحن كان لدينا افضل نادي كتب في السابق |
Juste des potes du club de lecture sans les rendez-vous mensuels. | Open Subtitles | نحنُ فقط كرفقاء نادي كتاب من دون الإجتماعات الشّهريه |
J'essaye de prendre un selfie dans une fausse boîte pour rendre ma copine jalouse. | Open Subtitles | أحاول التظاهر بإلتقاط صورة سيلفي في نادي مزيف لأثير غيرة حبيبتي |
Giles, à Nadi, Lautoka, Ba, Taveuni et Suva. | UN | وقد بدأت العيادات في نادي ولاوتوكا وبا وتافيوني وسوفا. |
:: 79 personnes handicapées, dont 31,64 % de femmes, ont figuré parmi les personnes formées dans des clubs de recherche d'emploi; | UN | شمل التدريب الذي قدمه نادي البحث عن العمل 79 شخصاً ذا إعاقة، بينهم 31.64 في المائة من النساء؛ |
Après le bar, la boîte de strip-tease, ou après des heures de boites de strip-tease | Open Subtitles | بعد ساعات في الحانة نادي التعري أو بعد ساعات في نادي التعري |
Alors, quand vous aurez de ses nouvelles, Appelez mon nom. | Open Subtitles | لذالك أرجوك ، عندما تسمع عنها فقط نادي بإسمي |
C'est pourquoi tu t'es réveillé le lendemain de Noël derrière la boite de striptease, dans la pisse ? | Open Subtitles | ألهذا استيقظت في اليوم التالي لحفلة عيد الميلاد في مجرفة ثلج صفراء خلف نادي تعر؟ |
Il s'Appelle Takashi. Il est dans mon club de lecture. | Open Subtitles | اسمه تاكاشي انه ضمن نادي الكتاب الخاص بي |
Cependant, ces mesures ne se reflètent pas encore dans les accords conclus par celui-ci, qui, en ce sens, suit une démarche minimaliste. | UN | بيد أن اتفاقات نادي باريس لم تعكس هذه التدابير حتى الآن، الأمر الذي يمثِّل اتِّباع نهج الحد الأدنى. |
maintenant vous dite qu'on doit trouver une nouvelle salle et que le "glee-club" doit s'en aller? | Open Subtitles | الآن تقول انه علينا ان نذهب الى المحليات أو نادي غلي يختفي ؟ |