"club" - Dictionnaire français arabe

    "club" - Traduction Français en Arabe

    • نادي
        
    • النادي
        
    • الملهى
        
    • النادى
        
    • نادى
        
    • ملهى
        
    • ناد
        
    • لنادي
        
    • بالنادي
        
    • للنادي
        
    • كلوب
        
    • نادٍ
        
    • النوادي
        
    • بنادي
        
    • ناديك
        
    :: Le Rotary club de Central Port of Spain et la Reading Association de la Trinité-et-Tobago travaillent à former des agents d'alphabétisation. UN :: يعمل نادي روتاري سنترال بورت في إسبانيا بالتعاون مع رابطة ترينيداد وتوباغو للقراءة على تدريب معلمي القراءة والكتابة.
    Au sein du club de Londres, des comités consultatifs spéciaux représentant les banques commerciales réorganisent la dette envers ces banques. UN ويقوم نادي لندن، الذي يضم لجان التوجيه المخصصة التابعة للمصارف التجارية، بإعادة تنظيم ديون المصارف التجارية.
    Détenu pour avoir posé des mines explosives près du Golf club de Maung Daw. UN احتجز لوضعه ألغام متفجرة بالقرب من نادي الغولف في مونغ داو
    Le club compte parmi ses membres des champions et des sportifs ayant gagné des compétitions internationales. UN ويوجد من بين أعضاء النادي أشخاص فازوا ببطولات دولية وآخرون أحرزوا مراكز متقدمة.
    Le Krityanand UNESCO club Jamshedpur recommande à la Commission et aux organisations internationales de prendre des mesures pour : UN كما يوصي النادي بأن تتخذ لجنة وضع المرأة، وكذلك المنظمات الدولية إجراءات بشأن ما يلي:
    Il vient également de négocier et de conclure avec le club de Paris la remise partielle et le rééchelonnement de sa dette publique. UN كما أنها تفاوضت لتوها مع نادي باريس للبلدان الصناعية الدائنة وأبرمت اتفاقا للتأجيل الجزئي لدينها العام وإعادة جدولته.
    UN DELEGATIONS WOMEN'S club (ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE) UN نادي عضوات الوفود في اﻷمم المتحدة، الولايات المتحدة
    Je dois également dire que mon pays poursuit en ce moment un dialogue satisfaisant avec le club de Londres en vue du réaménagement significatif de notre dette commerciale. UN وأود أيضا أن أشير إلى أن بلدي ينخرط حاليا في حوار مرضي مع نادي لندن بغرض إعادة جدولة ديوننا التجارية بشكل ملموس.
    En tout état de cause, le club de Paris était disposé à examiner leur situation. UN وعلى أي حال، فإن نادي باريس جاهز للنظر في حالة هذه البلدان.
    En tout état de cause, le club de Paris était disposé à examiner leur situation. UN وعلى أي حال، فإن نادي باريس جاهز للنظر في حالة هذه البلدان.
    En tout état de cause, le club de Paris était disposé à examiner leur situation. UN وعلى أي حال، فإن نادي باريس جاهز للنظر في حالة هذه البلدان.
    Union of Legal Entities < < Eurasian Economic club of Scientists > > Association UN اتحاد الكيانات القانونية ' النادي الاقتصادي للعلماء في المنطقة الأوروبية الآسيوية`
    Union of Legal Entities < < Eurasian Economic club of Scientists > > Association UN اتحاد الكيانات القانونية ' النادي الاقتصادي للعلماء في المنطقة الأوروبية الآسيوية`
    Il existe encore des clubs où les femmes ne sont pas admises ou ont un rôle secondaire conformément aux règles ou pratiques du club. UN لا تزال توجد نواد يمكن فيها أن تستبعد المرأة، أو أن يعزى إليها دور مخفض، وفقا لقواعد وممارسات النادي.
    Bon, je t'ai appelé parce que je connais un adulte super cool qui pourra te faire rentrer dans ce club au centre ville. Open Subtitles طلبت منك الحضور هنا لاني اعرف شخص بالغ سيقوم بكل مانريد شخصا سيوصلك لذلك النادي في وسط المدينه
    Ok. A une certaine époque, oui, le club était territorial. Open Subtitles في ما مضي أجل كان النادي متعصباً لملكيته
    La manière dont vous observiez tout le monde au club. Open Subtitles الطريقة التي كنتِ تُراقبين الجميع بها في الملهى.
    Et je suppose que c'est pour ça que notre propriétaire du club était si distrait sur ​​le groupe qu'il avait réservé. Open Subtitles و اعتقد ان ذلك هو سبب ان مالك النادى كثير النسيان عن الفرقة الموسيقية التى قامت بالحجز
    Ecoute, les mecs du club d'échec veulent traîner avec moi! Open Subtitles انظر شباب نادى الشطرنج يريدون ان يتجولوا معى
    Il est mort d'une overdose dans un club pourri au nord. Open Subtitles لقد أخذ جرعةً زائدة في ملهى صغير مع الشمال
    Dans un club appelé "The Edinburgh". Au croisement de la 8e et de la 54e. Open Subtitles في ناد يسمى إدنبرة عند تقاطع الشارع الثامن و الخامس و الأربعين
    Moyennant des engagements bilatéraux supplémentaires, le pays ne sera plus endetté auprès de membres du club de Paris après cet accord. UN وفي ظل تعزيز التعهدات الثنائية، لن يعود لهذا البلد ديون مستحقة لنادي باريس على أثر هذا الاتفاق.
    Tu as perdu ta place à l'université, mais tu es toujours dans le club. Open Subtitles والان ربما تكون فقدت مكانا بالجامعة ولكنك لا زلت عضواً بالنادي
    Je sais, mais notre dernier lien avec le crime est dans un coffre, dans le bureau du Cotton club. Open Subtitles انا اعلم, لكن دليل الوحيد لحل هاذة الجريمة. هو في خزانة في المكتب الخلفي للنادي.
    Le vol de la marque Havana club par la compagnie Bacardí est chose faite. UN فسرقة شركة باكردي للعلامات التجارية هافانا كلوب باتت تحصيلا حاصلا.
    En tout cas, il faut éviter que les Nations Unies se transforment en un club privilégié. UN وعلى أية حال، يجب أن نتجنب تحويل اﻷمم المتحدة إلى نادٍ لقلة مميزة.
    Ces dons viennent s'ajouter aux fonds collectés destinés à des projets locaux du pays où se trouve le club affilié. UN وهذه المنح هي علاوة على الأموال التي تجمع للإنفاق على المشاريع المحلية في عدد من بلدان النوادي الأعضاء.
    La prochaine étape consistera en négociations bilatérales avec les créanciers membres du club de Paris. UN وستكون خطوتنا المقبلة الدخول في مفاوضات ثنائية مع الأعضاء الدائنين بنادي باريس.
    Vous humilier en public était encore mieux que derrière les portes closes de votre sale club. Open Subtitles إحراجك على الملأ كان أفضل بكثير من فعله في الخفاء في ناديك الرخيص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus