On travaille avec la FDA afin que les choses aillent vite. | Open Subtitles | نحن نعمل عن قرب مع مُنظمة إدارة الدواء للتأكدأنجهودمستمرةلتسريع.. |
C'est un inconnu connu, mais On travaille dessus pour qu'il devienne un inconnu connu. | Open Subtitles | انه ليس من المعروف لكن نحن نعمل على ان يكون معروف. |
Toby, tu dois le réduire. On travaille avec un sandwich à moitié mangé. Et une craie. | Open Subtitles | نحن نعمل مع شطيرة نصف مأكولة وقطعة من الطباشير، ليس وكأننا قارئا أفكار. |
Nous travaillons tard, mais elle sera debout de bonne heure. | Open Subtitles | نحن نعمل لوقت مُتأخر ، لكنها تستيقظ مُبكراً |
Mr Taylor, nous espérons que vous pourrez nous aider sur un cas sur lequel Nous travaillons. | Open Subtitles | السيد تايلور، كنا نأمل هل يمكن أن تساعدنا مع قضية نحن نعمل على. |
On bosse sur un contrat pour des fours solaires que l'armée larguera sur des villages reculés, en geste de bonne volonté. | Open Subtitles | نحن نعمل على عقد لأفران تعمل بالطاقة الشمسية الذي يخطط الجيش لأسقاطها على الدول النامية كبادرة طيبة |
On est en affaires depuis toujours. On peut arranger ça, non? | Open Subtitles | نحن نعمل منذ مدة طويلة يمكننا إصلاح هذا، حسناً؟ |
On fait l'inventaire demain. J'ai besoin de toi à 10 heures. | Open Subtitles | نحن نعمل جرد غدا أحتاجك هناك بحلول الساعة العاشرة |
On travaille dans un restaurant et On a pas de serveur. | Open Subtitles | عجباً، نحن نعمل في مطعم وليس لدينا خدمة نادلين |
Tu peux me lire plus tard. Maintenant On travaille. Tu travailles. | Open Subtitles | يمكنكِ إعطائي محاضرة لاحقًا نحن نعمل الآن، أنتِ تعملين |
On travaille au FBI, Aubrey. | Open Subtitles | نحن نعمل في مكتب التحقيقات الفيدرالي أوبري |
On travaille sur ce problème, M. le Président. | Open Subtitles | نحن نعمل بلا توقّف بخصوص هذه المسَألة، سيدي الرئيس |
toi et moi On travaille ensemble, et je... je ne voulais pas en faire tout un plat, tu sais, avant que ça ne soit quelque chose... quelque chose... de réel. | Open Subtitles | لا، نحن نعمل معًا فحسب ولم أرِد إثارة الموضوع ريثما تصبح العلاقة جدية. |
On travaille pour une société pharmaceutique. | Open Subtitles | لا بأس, نحن نعمل بشركة أدوية عملاقة خذي له بعض مضادات القلق |
Nous travaillons avec le FBI pour que notre système soit opérationnel dans les plus brefs délais. | Open Subtitles | نحن نعمل مع المباحث الفدرالية لجعل نظامنا يعمل كسابق عهده بأسرع وقت ممكن |
Nous travaillons ensemble chaque jour sous une quantité à peu près correcte de stress. | Open Subtitles | نحن نعمل سويا كل يوم عادة تحت مقدار جيد من التوتر |
Nous travaillons pour les deux meilleures agences d'espions du monde. | Open Subtitles | نحن نعمل لدى أكبر منظمتين تجسس فى العالم |
Voulons-nous apporter des modifications ou des ajustements au règlement intérieur? Nous travaillons sur la base du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | هل نريد أن نعدل أو نغير النظام الداخلي؟ نحن نعمل وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il a besoin d'une des cassettes. On bosse ensemble. | Open Subtitles | يحتاج إلى شريط من الأشرطة ، نحن نعمل معاً |
Vous et moi, On est associés depuis pas mal de temps. | Open Subtitles | نحن نعمل معا لفترة الآن أيها العميل بينيا |
Je suppose qu'on va faire ce qu'On fait de mieux Scoob. | Open Subtitles | اَحْزر نحن نعمل كل شيئُ نحن أفضل ، سكوب. |
Ils nous haïssent parce que Nous sommes nous et, ce que nous faisons est horrible. | Open Subtitles | يكرهوننا ' يجعل نحن نا، وما نحن نعمل يمارس الجنس مع فظيع. |
On s'attaque à des groupes puissants qui ont des lobbys puissants pour les protéger. | Open Subtitles | نحن نعمل على فريق قوي مع الكثير من اللولبيين الأقوياء لحمايتهم |
Je crois qu'On a bien dit qu'on ne fait que travailler au conseil départemental. | Open Subtitles | أعتقدت أننا أتفقنا بهدوء حقاً لهذا السبب نحن نعمل فى المجلس |
- On est toujours à sa recherche. | Open Subtitles | نحن نبحث عنه. نحن نعمل كلّ ما يمكن عمله. |
Message reçu. On y travaille. | Open Subtitles | أنا أفهم الى ماترمي اليه نحن نعمل على الموضوع |
Par exemple, nous nous employons par l'intermédiaire du G-20 à coordonner les politiques et à forger le consensus, dans le cadre d'une stratégie d'ensemble visant à répondre à la pire crise économique et financière que le monde ait connue depuis des décennies. | UN | نحن نعمل من خلال مجموعة الـ 20، على سبيل المثال، لتنسيق السياسات وبناء توافق في الآراء، كجزء من استراتيجيتنا العامة لمواجهة أسوأ أزمة اقتصادية ومالية يشهدها العالم منذ عقود. |
nous agissons en toute illégalité, nous ne nous préoccupons plus de justice. | Open Subtitles | نحن نعمل حتى الآن خارج القانون في الوقت الراهن ، لقد اعطينا حتى على فكرة العدالة. |