"نحن نعمل" - Translation from Arabic to French

    • On travaille
        
    • Nous travaillons
        
    • On bosse
        
    • On est
        
    • On fait
        
    • Nous sommes
        
    • On s'
        
    • On a
        
    • - On
        
    • On y travaille
        
    • nous nous employons
        
    • nous agissons
        
    On travaille avec la FDA afin que les choses aillent vite. Open Subtitles نحن نعمل عن قرب مع مُنظمة إدارة الدواء للتأكدأنجهودمستمرةلتسريع..
    C'est un inconnu connu, mais On travaille dessus pour qu'il devienne un inconnu connu. Open Subtitles انه ليس من المعروف لكن نحن نعمل على ان يكون معروف.
    Toby, tu dois le réduire. On travaille avec un sandwich à moitié mangé. Et une craie. Open Subtitles نحن نعمل مع شطيرة نصف مأكولة وقطعة من الطباشير، ليس وكأننا قارئا أفكار.
    Nous travaillons tard, mais elle sera debout de bonne heure. Open Subtitles نحن نعمل لوقت مُتأخر ، لكنها تستيقظ مُبكراً
    Mr Taylor, nous espérons que vous pourrez nous aider sur un cas sur lequel Nous travaillons. Open Subtitles السيد تايلور، كنا نأمل هل يمكن أن تساعدنا مع قضية نحن نعمل على.
    On bosse sur un contrat pour des fours solaires que l'armée larguera sur des villages reculés, en geste de bonne volonté. Open Subtitles نحن نعمل على عقد لأفران تعمل بالطاقة الشمسية الذي يخطط الجيش لأسقاطها على الدول النامية كبادرة طيبة
    On est en affaires depuis toujours. On peut arranger ça, non? Open Subtitles نحن نعمل منذ مدة طويلة يمكننا إصلاح هذا، حسناً؟
    On fait l'inventaire demain. J'ai besoin de toi à 10 heures. Open Subtitles نحن نعمل جرد غدا أحتاجك هناك بحلول الساعة العاشرة
    On travaille dans un restaurant et On a pas de serveur. Open Subtitles عجباً، نحن نعمل في مطعم وليس لدينا خدمة نادلين
    Tu peux me lire plus tard. Maintenant On travaille. Tu travailles. Open Subtitles يمكنكِ إعطائي محاضرة لاحقًا نحن نعمل الآن، أنتِ تعملين
    On travaille au FBI, Aubrey. Open Subtitles نحن نعمل في مكتب التحقيقات الفيدرالي أوبري
    On travaille sur ce problème, M. le Président. Open Subtitles نحن نعمل بلا توقّف بخصوص هذه المسَألة، سيدي الرئيس
    toi et moi On travaille ensemble, et je... je ne voulais pas en faire tout un plat, tu sais, avant que ça ne soit quelque chose... quelque chose... de réel. Open Subtitles لا، نحن نعمل معًا فحسب ولم أرِد إثارة الموضوع ريثما تصبح العلاقة جدية.
    On travaille pour une société pharmaceutique. Open Subtitles لا بأس, نحن نعمل بشركة أدوية عملاقة خذي له بعض مضادات القلق
    Nous travaillons avec le FBI pour que notre système soit opérationnel dans les plus brefs délais. Open Subtitles نحن نعمل مع المباحث الفدرالية لجعل نظامنا يعمل كسابق عهده بأسرع وقت ممكن
    Nous travaillons ensemble chaque jour sous une quantité à peu près correcte de stress. Open Subtitles نحن نعمل سويا كل يوم عادة تحت مقدار جيد من التوتر
    Nous travaillons pour les deux meilleures agences d'espions du monde. Open Subtitles نحن نعمل لدى أكبر منظمتين تجسس فى العالم
    Voulons-nous apporter des modifications ou des ajustements au règlement intérieur? Nous travaillons sur la base du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN هل نريد أن نعدل أو نغير النظام الداخلي؟ نحن نعمل وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Il a besoin d'une des cassettes. On bosse ensemble. Open Subtitles يحتاج إلى شريط من الأشرطة ، نحن نعمل معاً
    Vous et moi, On est associés depuis pas mal de temps. Open Subtitles نحن نعمل معا لفترة الآن أيها العميل بينيا
    Je suppose qu'on va faire ce qu'On fait de mieux Scoob. Open Subtitles اَحْزر نحن نعمل كل شيئُ نحن أفضل ، سكوب.
    Ils nous haïssent parce que Nous sommes nous et, ce que nous faisons est horrible. Open Subtitles يكرهوننا ' يجعل نحن نا، وما نحن نعمل يمارس الجنس مع فظيع.
    On s'attaque à des groupes puissants qui ont des lobbys puissants pour les protéger. Open Subtitles نحن نعمل على فريق قوي مع الكثير من اللولبيين الأقوياء لحمايتهم
    Je crois qu'On a bien dit qu'on ne fait que travailler au conseil départemental. Open Subtitles أعتقدت أننا أتفقنا بهدوء حقاً لهذا السبب نحن نعمل فى المجلس
    - On est toujours à sa recherche. Open Subtitles نحن نبحث عنه. نحن نعمل كلّ ما يمكن عمله.
    Message reçu. On y travaille. Open Subtitles أنا أفهم الى ماترمي اليه نحن نعمل على الموضوع
    Par exemple, nous nous employons par l'intermédiaire du G-20 à coordonner les politiques et à forger le consensus, dans le cadre d'une stratégie d'ensemble visant à répondre à la pire crise économique et financière que le monde ait connue depuis des décennies. UN نحن نعمل من خلال مجموعة الـ 20، على سبيل المثال، لتنسيق السياسات وبناء توافق في الآراء، كجزء من استراتيجيتنا العامة لمواجهة أسوأ أزمة اقتصادية ومالية يشهدها العالم منذ عقود.
    nous agissons en toute illégalité, nous ne nous préoccupons plus de justice. Open Subtitles نحن نعمل حتى الآن خارج القانون في الوقت الراهن ، لقد اعطينا حتى على فكرة العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more