"نواتج" - Traduction Arabe en Français

    • produits
        
    • résultats
        
    • produit
        
    • production
        
    • résultat
        
    • réalisations
        
    • objectifs
        
    • conclusions
        
    Ces procédures devraient pouvoir être élargies pour couvrir d'autres produits de la Plateforme à un stade ultérieur. UN ومن المنتظر أن يُوسَّع نطاق هذه الإجراءات لكي تشمل نواتج أخرى للمنبر في مرحلة لاحقة.
    Cette démarche, décrite ci-dessous, vise à assurer l'intégration effective du renforcement des capacités dans chacun des produits du programme de travail. UN ويهدف النهج المترابط المبين أدناه إلى ضمان التكامل الفعال لبناء القدرات في كل ناتج من نواتج برنامج العمل.
    Le catalogue est tributaire d'autres produits du programme de travail, tels que : UN وتعتمد القائمة على نواتج أخرى من نواتج برنامج العمل، على النحو التالي:
    Encadré 1 résultats du programme : Appui renforcé au cycle électoral UN الإطار 1: نواتج البرنامج العالمي: تعزيز نهج الدورات الانتخابية
    résultats et ressources nécessaires pour chaque produit du plan stratégique UN النتائج والاحتياجات من الموارد حسب نواتج الخطة الاستراتيجية
    Facteurs causant des retards dans la réalisation des produits prévus dans les projets et entraînant souvent une augmentation sensible des dépenses relatives aux projets UN العوامل التي تؤثر في خروج نواتج المشاريع في حينها كثيرا ما تؤدي الى حدوث زيادات كبيرة في نفقات المشاريع
    Dans le cadre de cette initiative, de nouveaux produits financiers non souverains tiennent compte de la spécificité des besoins des différentes municipalités. UN ويتم في إطار تلك المبادرة، تصميم نواتج مالية جديدة غير سيادية تلبي احتياجات طائفة واسعة من الظروف البلدية.
    Celle—ci est introduite progressivement dans la planification des documents et comprend des produits mesurables au moyen d'indicateurs. UN ويجري اعتماد ذلك تدريجياً في تخطيط الوثائق ويشمل نواتج قابلة للقياس من خلال إدخال مؤشرات.
    Répéter pour les autres produits de l'objectif 1 de l'AP UN كرر نفس البيانات لما تبقى من نواتج لهدف الدعم البرنامجي 1
    A cette fin, le contrat doit décrire les indicateurs et repères qui seront appliqués pour suivre les progrès accomplis et mesurer les produits fournis. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يتضمن العقد سردا للنقاط المرجعية لقياس التقدم المحرز ومؤشراته من أجل قياس نواتج العقد.
    Ayant étudié les raisons et les justifications de ces modifications, qui consistent en l’annulation, la reformulation, l’addition ou le report d’activités ou de produits, UN وقد درس أسباب ومبررات هذه التعديلات، التي تتعلق بإلغاء أنشطة أو نواتج أو إعادة صياغتها أو إضافتها أو تأجيلها،
    Ayant étudié les raisons et les justifications de ces modifications, qui consistent en l’annulation, la reformulation, l’addition ou le report d’activités ou de produits, UN وقد درس أسباب ومبررات هذه التعديلات، التي تتعلق بإلغاء أنشطة أو نواتج أو إعادة صياغتها أو إضافتها أو تأجيلها،
    Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter d'inhaler les produits de combustion. UN وينبغي أن تتخذ جميع تدابير السلامة الضرورية لمنع استنشاق نواتج الاحتراق.
    Les explications relatives à la variation des ressources, humaines et financières, font référence s'il y a lieu aux produits correspondants prévus par la mission. UN ربطت شروح الفوارق في مستويات الموارد البشرية والمالية على حد سواء، بما خططت له البعثة من نواتج محددة، حيثما ينطبق ذلك.
    Les résultats indiqués ci-dessus ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 100 % des trois produits quantifiables prescrits. UN تقوم النتائج السالفة الذكر على تنفيذ 100 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي، وعددها 3 نواتج.
    Ce résultat général est étayé par cinq produits particuliers supplémentaires. UN ويدعم هذه النتيجة العامة خمسة نواتج محددة إضافية.
    Le plan d'action donne des précisions sur les résultats attendus, les activités, le calendrier et les responsabilités. UN وتوفر خطة العمل تفاصيل عن كل ما هو متوقع من نواتج وأنشطة وإطار زمني ومسؤوليات.
    produit 3 du cadre intégré de résultats : Accroissement des moyens dont disposent les pays pour fournir des services complets de santé maternelle UN الناتج 3 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة القدرة الوطنية على تقديم خدمات شاملة في مجال صحة الأم
    Cadre de gestion axée sur les résultats, produit 1 : Indicateurs actualisés du plan stratégique UN الناتج 1 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج: تحديث مؤشرات الخطة الاستراتيجية
    De meilleures techniques de communication, un financement discrétionnaire et la production de documentations visant spécifiquement tel ou tel pays ont aidé les bureaux extérieurs des Nations Unies à atteindre les publics locaux. UN وقد كفل تحسين التكنولوجيات الاتصالية فضلا عن ترشيد التمويل واستحداث نواتج إعلامية محددة قطريا، مساعدة المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة في جهودها للوصول الى الجماهير الوطنية.
    Les priorités sont décrites sous forme de réalisations dans le tableau récapitulatif des résultats du Plan-cadre. UN ويُعبر عن الأولويات باعتبارها نواتج في مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Le CCI pourrait ensuite suivre les progrès réalisés par rapport aux objectifs du programme en agrégeant les produits des différents projets. UN وبذلك يستطيع المركز أن يرصد التقدم المحرز بالنسبة ﻷهداف البرامج عن طريق جمع نواتج المشاريع.
    résultats des célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : rapport sur les conclusions UN نواتج الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام: تقرير بشأن الاستنتاجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus