Si quelque chose dérape, Scully, fait une fausse crise cardiaque. | Open Subtitles | أذا حصل أي مشكلة ,سكالي زَيَّفَ نوبة قلبية |
Le légiste pense que le conducteur est mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | الفريق الطبي يظنّ أنّ السائق توفي أثر نوبة قلبية |
Un examen rapide montre qu'il a d'abord eu une crise cardiaque. | Open Subtitles | التشخصي المُبكر يقول أنّ نوبة قلبية كانت سبب وفاته |
Pourquoi le tuer, et ensuite provoquer une attaque cardiaque ? | Open Subtitles | لماذا يطلق عليه النار،و يسبب له نوبة قلبية |
On montera la garde à tour de rôle. Je commence. | Open Subtitles | ونتناوب في النوم أنا سآخذ أول نوبة حراسة |
Tu sais, je pourrais te tuer dans une crise de jalousie. | Open Subtitles | أتعلم، من المفترض أن أقتلك خلال نوبة غضب غيورة |
quand elle fait le café, fait un bruit semblable à un obèse faisant une crise cardiaque." | Open Subtitles | تُصدر ضوضاء عندما تبدأ بالعمل تبدو وكأنها رجل سمين يُعاني من نوبة قلبيّة |
Calme-toi, C'est dans ta tête. Tu penses être en train de faire une crise cardiaque. | Open Subtitles | اهدأ، إنّه محض تأثير ذهنيّ، إنّك فقط تعتقد أن نوبة قلبيّة تحضرك. |
- On va pas appeler les pompiers à chaque crise d'angoisse. | Open Subtitles | لا يمكننا الاتصال برجال الإطفاء عن كل نوبة ذعر. |
Le légiste a conclu que Billy est mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | اختتمت بعد الوفاة التي بيلي توفي من نوبة قلبية. |
Vous voulez qu'on l'affame pour qu'il convulse à nouveau, avec peut-être une crise cardiaque, pour faire un autre examen toxico ? | Open Subtitles | تريدنا أن نجوعه كي ندفعه إلى نوبة أخرى و ربما أزمة قلبية كي نجري فحص سموم آخر؟ |
Je viens de faire une crise d'angoisse dans un mètre d'eau. | Open Subtitles | للتو جائتني نوبة هلع في ثلاثة أقدام تحت الماء |
Désolé, je tombe toujours de sommeil après une crise de panique. | Open Subtitles | اسف انا دائما اغط في النوم بعد نوبة الخوف |
Ça effraie les oiseaux. Ils en auront une crise cardiaque. | Open Subtitles | إنها تسبب للطيور نوبة قلبية تخيفها طوال اليوم |
Il a eu une attaque la semaine passée, c'est mauvais signe. | Open Subtitles | لقد أصابتة نوبة الأسبوع المنصرم، وهذه ليست بشارة خير |
Hier soir, un jeune homme comme vous, de 27 ans, sportif,... on ne sait pas, a eut une attaque cardiaque. | Open Subtitles | البارحة , شاب بمثل عمرك في السابعة والعشرين , رياضي لا أعلم , أصابته نوبة قلبية |
Il va nous faire faire des pompes avant chaque garde. | Open Subtitles | ستعمل ربما تجعلنا نفعل بوشوبس قبل كل نوبة. |
La tumeur a atteint une zone insidieuse, qui entraîne une hypernatrémie et créé des crises. | Open Subtitles | ,الورم أدى إلى سكري كاذب مسبباً فرط بصوديوم الدم و نوبة قوية |
Le tueur s'est mis un Efferalgan dans la bouche pour simuler des convulsions. | Open Subtitles | القاتل وضع مسكنات الم في فمه تقوم بعمل رغوة ليخلق نوبة مرض كاذبة |
# Voilà 37 ans, une sorcière m'a jeté un sort. | Open Subtitles | #قبلسبعةوثلاثونسنةً a ساحرة عَملتْ وَضعتْ a نوبة عليّ |
De multiples décharges avec un Taser sont connues pour induire une fibrillation ventriculaire, qui a pu causer son arrêt cardiaque. | Open Subtitles | من المعروف أنّ عدّة صعقات من المسدس قد تحدث رجفانا بطينيا، والذي قد تسبب نوبة قلبية. |
Afin de dissimuler les coups qu'ils lui avaient portés, les fonctionnaires de police l'ont fait interner à l'hôpital psychiatrique en affirmant qu'il s'était lui-même infligé des blessures dans un accès de folie. | UN | وللتستر على ضربه، أودعه أفراد الشرطة مشفى للأمراض النفسية قائلين إنه جرح نفسه بنفسه في نوبة جنون. |
À chaque fois qu'il est de quart, ce navire apparaîti. | Open Subtitles | كلما كان فى نوبة مراقبتة تظهر سفينة العدو |
Vous risquez de faire de l'hypertension de grade 2 qui peut causer infarctus, AVC ou insuffisance rénale. | Open Subtitles | انت معرض للخطر لزيادة في ضغط دمك مما قد يسببلك الى نوبة قلبية او دماغية او فشل كلوي |
Ce ne sera pas long avant que tu ais un épisode trop sévère pour que cet inhalateur soit utile. | Open Subtitles | لن يطول الأمر حتى تأتيك نوبة شديدة الحدة ولن يفيدك ذلك المستنشق |
Jours-homme d'opération de la police (7 membres de la police par équipe à raison de 2 équipes par jour dans 49 centres de police de proximité pendant 365 jours) | UN | يوماً من أيام عمل الشرطة (7 من أفراد الشرطة لكل نوبة من نوبتين اثنتين، لكل مركز من 49 مركزاً من مراكز الشرطة المجتمعية لمدة 365 يوماً) |
Deux autres officiers (P-4) assurent les fonctions de chef d'équipe. | UN | ويعمل موظفان آخران برتبة ف - ٤ كرئيس نوبة. |
Le Ministre de la Défense Korshunov est mort d'une attaque cardiaque plus tôt dans la journée. | Open Subtitles | وزير الدفاع المريخى كرشونوف عانى من نوبة قلبية قاتلة فى وقت سابق من مساء اليوم |