"هذا لأن" - Traduction Arabe en Français

    • C'est parce que
        
    • ça parce que
        
    • cela parce que
        
    • C'est parce qu'
        
    • ça car
        
    • ça parce qu'
        
    • cela car
        
    Spencer, si tu as pris A en photo, C'est parce que A voulait se faire prendre. Open Subtitles سبنسر لو مسكت أي في صورة هذا لأن أي أراد أن يقبض عليه
    Si je dis cela, C'est parce que plus que jamais, l'avenir de cette instance semble en jeu. UN وأنا أقول هذا لأن مستقبل هذه الهيئة يبدو في خطر أكثر من أي وقت مضى.
    J'ai pris des photos d'elle, mais C'est parce que les filles comme elle ne sortent pas avec le mec de l'album de fin d'année, avec moi. Open Subtitles إذن ، أجل ، التقطت لها صوراً ... لكن هذا لأن البنات مثلها لا لا يخرجن مع فتى الكتاب السنوي، معي
    Écoutez, je vous dis ça parce que le temps est essentiel et que j'ai besoin d'être dehors le plus tôt possible. Open Subtitles اسمع، أقول لك هذا لأن الوقت جوهري وأنا أحتاج الخروج من هنا في أسرع وقت ممكن
    Je vous dis cela parce que la Papouasie-Nouvelle-Guinée contribue à la promotion de la démocratie dans le monde. UN وأنا أذكر هذا لأن بابوا غينيا الجديدة تسهم في الديمقراطية في العالم.
    C'est parce qu'il a des hommes qui peuvent tuer les otages. Open Subtitles هذا لأن لديه رجالًا بوسعهم قتل الرهينتين، فيضيع سعينا.
    C'est cool de pouvoir avouer tout ça, car la musique est tellement forte que personne ne m'entend. Open Subtitles شعور رائع أن تتمكن من رؤية كل هذا لأن الموسيقى عالية جداً و لا يستطيع أحد سماعي
    Vous savez, je dis toujours que si je suis une star, C'est parce que les gens ont fait de moi une star, et... Open Subtitles دومًا ما قلت، إذا أصبحتُ نجمة ..هذا لأن الناس جعلوني نجمة
    C'est parce que Susan se débrouille mieux avec la préparation du débat depuis que je lui ai parlé ? Open Subtitles هل هذا لأن سوزان تفعل أفضل ما عندها في التحضير للمناظرة منذ أن تحدثت إليها ؟
    C'est parce que tu as une image différente de moi, probablement à cause de tous ces posters que tu as accroché Open Subtitles هذا لأن لديك فكرة مختلفة عني رُبما بسبب صوري التي تعلقينها
    Ouais, C'est parce que quand tu es là, il y a toujours un rayon de soleil. Open Subtitles أجل، هذا لأن الأوضاع تبقى رائعة عند وجودك إلى جانبي
    Eh bien, C'est parce que... Les ingénieurs ont décidé de finir au plus vite... Open Subtitles هذا لأن أحد الموظفين قال بأنهُ سيوفر الوقت.
    Mais C'est parce que tout est à propos de Stephen. Open Subtitles و ربما بشأن ستيفن،لكن هذا لأن كل شئ عن ،ستيفين
    C'est parce que père est incapable de ressentir la moindre émotion. Open Subtitles هذا لأن والدنا عصيّ على المشاعر الإنسانيّة.
    Si je vous pose cette question, C'est parce que... le rapport de police laisse entendre que sa mort serait due à une surdose de drogue. Open Subtitles كلا أسألكم هذا لأن تقرير الشرطة الأولي يشير بأنه مات بسبب جرعة مخدرات زائدة،
    C'est parce que les gens vont regarder, parce c'est des malades. Open Subtitles هذا لأن الناس سيشاهدون، لأنهم مرضاء نفسياً.
    - Et il est capable de faire tout ça parce que les USA lui pardonnent. Open Subtitles - وانه قادر على فعل كل هذا لأن الولايات المتحدة عفت عنه.
    - S'il-te-plaît, ne me dis pas que tu penses qu'un ancien ordre est derrière tout ça, parce que c'est un peu fou, même pour toi. Open Subtitles لا تخبرني بظنك أن هناك منظمة سرية قديمة وراء هذا لأن هذا جنوني، حتى بمعاييرك
    une foutue cuillère, tout ça parce que tu étais obsédée par le fait d'arranger les choses, de ramener la lumière. Open Subtitles كل هذا لأن عليكِ أنْ تقوّمي الأمور وأنْ تعيدي النور..
    Je dis cela parce que la lecture du rapport Goldstone est consternante. UN أقول هذا لأن تقرير غولدستون يرسم صورة مريعة.
    C'est parce qu'à chaque fois qu'on redémarre le serveur le virus se réplique pendant le démarrage et bloque l'hôte. Open Subtitles هذا لأن كل مرة نقوم بتشغيل الخادم الفيروس ينسخ نفسه أثناء عملية التشغيل و يقوم بتحطيم المُضيف
    Elle ne fera pas ça, car ça viole la règle n°1 de l'avocat que tu m'as apprise : Open Subtitles لن تفعل هذا لأن ذلك يعتدي على القاعدة رقم 1 كمحام التي علمتني اياها
    Tout ça parce qu'un bureaucrate a fait une croix sur une carte, un ruisseau en plein Kansas, et déclaré qu'on ne pouvait pas utiliser notre propre eau. Open Subtitles كل هذا لأن أحد البيروقراطيين وضع دبوسا في الخريطة في وسط كنساس وقال أننا لا يمكننا استخدام ماءنا
    Je mentionne cela car, à certains égards, l'océan est en fait un berceau plus ancien encore de l'humanité. UN وأذكر هذا لأن المحيط يعتبر مهدا للإنسانية أقدم من هذا الموقع، من بعض النواحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus