"هل تعتقدين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Vous croyez
        
    • Pensez-vous
        
    • Penses-tu
        
    • Crois-tu
        
    • vous pensez
        
    • Croyez-vous
        
    • Tu pense
        
    • Tu trouves
        
    Tu crois qu'il y a une récompense pour sa capture ? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه هناك جائزة من أجل الإمساك بها؟
    Tu crois que tu vas me voler la vedette ? Open Subtitles هل تعتقدين بأنك ستسرقين الأضواء مني مجدداً ؟
    Tu crois qu'il a des raisons de te suspecter ? Open Subtitles هل تعتقدين أن لديه سبب وجيه ليشكّك بأمرك؟
    Tu penses qu'il vont vraiment nous renvoyer si on ne peut pas courir assez vite ? Open Subtitles هل تعتقدين حقا انهم سيفصلونا لو لم نتمكن من الجرى بسرعة كافية ؟
    Tu penses que ton pote Harry Bosch est sorti d'affaire ? Open Subtitles هل تعتقدين أن صديقك هارى بوش بأمان الآن ؟
    Vous croyez qu'elle a besoin d'une couverture en plus ? Open Subtitles هل تعتقدين بإنها تحتاج إلى بطانيه أخرى ؟
    Tu crois que je retournerais dans cette merde sans emmener un peu de chaleur ? Open Subtitles هل تعتقدين أنني سوف أعود إلى حفره القرف بدون تغليف للحرارة قليلا؟
    Maman, Tu crois papa capable de commettre un meurtre ? Open Subtitles امي.. هل تعتقدين بان ابي قادر علي القتل؟
    Tu crois que tu peux venger ton frère comme ça ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكنك الانتقام لأخيك إذا قاتلتي هكذا؟
    Tu crois que c'est agréable de travailler chez Super Baskets ? Open Subtitles هل تعتقدين أن لبس الأحذية الرياضية مريح لي ؟
    Hey, Tu crois que tu pourrais me faire un prêt? Open Subtitles هيه، هل تعتقدين أنه يمكنكِ إقراضي بعض المال؟
    S'il savait, Tu crois qu'il serait venu au rendez-vous ? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه خرج لمقابلتي إذا كان يعرف
    Quand on sera mariés, Tu penses que tu arrêteras de poser cette question ? Open Subtitles عندما نتزوج هل تعتقدين انك تستطيعين التوقف عن سؤال هذا السؤال؟
    Tu penses que la réponse à "de quoi te protégeait Ed" se trouve là dedans ? Open Subtitles هل تعتقدين أن الإجابة لما كان إيد يحاول حمايتك منه موجود هُنا ؟
    Après toutes ces années, Tu penses vraiment que ça pourrait être le même tueur ? Open Subtitles ،بعد كل هذه السنوات هل تعتقدين حقاً أنه قد يكون القاتل نفسه؟
    Tu penses vraiment que ça va te garder en sécurité ? Open Subtitles ماليا , هل تعتقدين أن هذا سيجعلكِ بأمان ؟
    Alors Tu penses qu'elle attend de voir si Lane va bien? Open Subtitles اذا. هل تعتقدين انها تنتظر حتى ترى لينى بخير؟
    Tu penses vraiment qu'il est qualifié pour ce travail ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه مؤهلاً لتلك الوظيفة ؟
    Vous croyez qu'ils vont accepter cet ordre d'un simple collaborateur ? Open Subtitles هل تعتقدين أنهم سيتلقون الأوامر من ضابط معاون ؟
    Pensez-vous qu'il y a une part de votre ex-mari qui vous aime encore ? Open Subtitles هل تعتقدين أن زوجك السابق لا يزال يحبك حتي ولو قليلاً؟
    Penses-tu qu'il y ait une chance, une possibilité, que ce ne soit pas un flic ? Open Subtitles هل تعتقدين بوجود أي فرصة أي إمكانية , أنّه لم يكن شرطي ؟
    Crois-tu vraiment que je ferais un truc aussi stupide ? Open Subtitles هل تعتقدين بأني قد أقوم بشيئ بهذا الغباء؟
    vous pensez que vous auriez plus de succès sans moi? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ ستعملين بِنجاح إِذا أبتعدتُ عنكِ؟
    Croyez-vous vraiment que vous avez quoi que ce soit de valeur à nous offrir? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنكم لديكم أي شيء ذو قيمة تعرضينه علينا؟
    Donc, Tu pense que Mateo a nettoyé la fosse septique? Open Subtitles إذاً, هل تعتقدين أن ماتيو يقوم بتنظيف المجاري؟
    Tu trouves ça malin de t'impliquer personnellement avec lui ? Maintenant ? Open Subtitles هل تعتقدين أنّه من الذّكاء أن تتورّطين معه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus