Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 10 Du projet de résolution V. Y a-t-il Des objections à cette demande? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار تاء. هل من اعتراض على هذا الطلب؟ |
Fautil que l'ONU fixe Des normes universelles établissant la responsabilité Des entreprises en matière de droits de l'homme? | UN | هل من ضرورة لبيان من الأمم المتحدة بمعايير عالمية تحدد مسؤوليات كيانات الأعمال التجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان؟ |
Avant son accident, est ce possible qu'il ait vu Quelqu'Un d'autre? | Open Subtitles | قبل الحادث هل من الممكن أنه واعد فتاة أخرى؟ |
Quelque autre délégation souhaitetelle prendre la parole? Je la donne au représentant Du Nigéria, M. Onochie. | UN | هل من وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة؟ الكلمة لممثل نيجيريا السيد أونوشي. |
Est-ce que t'as fait Une dinde de secours parce que tu m'as jamais fait confiance avec le dîner Du tout ? | Open Subtitles | هل من الممكن أنك قمت بعمل ديك رومي أحتياطي لأنك لم تثقي بي أبداً لعمل العشاء ؟ |
est-il juste de qualifier votre étude de comparaison entre le bonheur d'être amis avec Des avantages de couples et les traditionnels couples monogames ? | Open Subtitles | هل من العدل وضع دراستكم في خانة السعادة من وراء إتفاق أصدقاء بفوائــد في مقابل العلاقات التقليدية بين الزوجين؟ |
Des commentaires sur votre réunion avec le président ce matin ? | Open Subtitles | هل من تعليق على لقاء الرئيس هذا الصباح ؟ |
C'est possible? C'est possible qu'Une personne ne se souvienne plus avoir eu Des relations sexuelles? | Open Subtitles | هل من الممكن, هل من الممكن ان الشخص لايستطيع تذكر ممارسة الجنس |
Est-ce possible pour Une aussi jeune fille et Un homme d'avoir Des relations sexuelles? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تمارس الجنس فتاة في مثل عمرها ؟ |
Est-ce que s'est possible que tu sois énervé de temps en temps parce que tu portes toujours... Des chaussures inconfortables ? | Open Subtitles | هل من الممكن انكِ تصبحين عصبية من وقت لأخر لانكِ دائما ما ترتدين أحذاية غير مريحة ؟ |
Y a-t-il plus comique que les larmes d'Une grosse femme ? | Open Subtitles | هل من شئ أكثر هزلاً من بكاء امرأة بدينة؟ |
Mon cher, est-il possible que ton module de retenue ait essayé d'accéder au système de l'ATCU? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نموذج الاحتواء خاصتكم قد حاول اختراق أنظمتنا يا عزيزي؟ |
Et nous sommes supposés penser que c'était Quelque chose de bien? | Open Subtitles | هل من المفترض ان نفكر بأن هذا كان تمثيلاً؟ |
On peut essayer Quelque chose ? Ça ne prendra qu'Une minute. | Open Subtitles | هل من الممكن أن نحاول شيئا ما لدقيقة واحدة |
Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa Du préambule Du projet de résolution I. Y-a-t-il Une objection à cette demande? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. هل من اعتراض على هذا الطلب؟ |
iv) Considérations relatives à l'environnement. Estil probable que l'arme ait Un impact durable, étendu ou grave sur le milieu naturel? | UN | `4` الاعتبارات البيئية: هل من المحتمل أن يكون للسلاح تأثير طويل الأمد أو متفش أو خطير على البيئة الطبيعية؟ |
Avant que vous n'alliez déjeuner, Quelqu'Un a-t-il Une question ? | Open Subtitles | قبل أن تدخلوا لتناول الغداء هل من أسئلة؟ |
Est-ce que Quelqu'Un sait où je peux trouver Jamie Fraser ? | Open Subtitles | هل من احد يعرف أين بأمكاني أيجاد جايمي فرايزر؟ |
Seraitil bon de prévoir Une assistance et Une coopération au cas par cas, pour les différentes munitions entrant en ligne de compte? | UN | :: هل من المعقول النظر إلى المساعدة والتعاون على أساس كل حالة على حدة بالنسبة لذخائر محددة معنية؟ |
Je vous en prie ! Aidez-moi ! Ma fille a disparu. | Open Subtitles | الرجاء ساعدني، هل من أحد يعرف أين أختفى ابني. |
Aucune chance que ça le remette sur le droit chemin ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يخرج مهذباً بسبب الخوف ؟ |
- Tu devrais savoir Un peu te moquer de toi. -il doit toujours être là? | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تتعلمي الضحك على نفسك هل من المفترض ان يكون هنا؟ |
votre pays s'est-il donné Une législation interdisant à Des particuliers ou à Des entités de se livrer à l'Une Des activités suivantes? | UN | هل من تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الانخراط في أحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟ |
Il pourrait également se poser la question de savoir s'il serait utile de demander aux États leur opinion sur les propositions. | UN | وقد تنظر اللجنة أيضا في مسألة هل من المستصوب أن تلتمس آراء الدول بشأن الاقتراحين. |