il les trouve à Kipushi, en compagnie d'Henry Fortemps, Sous-Directeur général de l'Union minière à Élisabethville. | UN | وقد وجدهما في مدينة كيبوشي برفقة هنري فورتوم، نائب المدير العام لشركة اتحاد التعدين بإليزابيث فيل. |
La Henry J. Kaiser Family Foundation en a assuré la diffusion sur le Web. | UN | ونُشر هذا اللقاء على شبكة الويب بواسطة مؤسسة أسرة هنري ج. |
L'Administration portuaire exploite deux aéroports internationaux, l'aéroport Cyril E. King sur Saint Thomas et l'aéroport Henry E. Rohlsen sur Sainte-Croix. | UN | وتتولى هيئة الموانئ تشغيل مطارين دوليين هما مطار سيريل إي كينغ في سان توماس ومطار هنري إي رولسن في سانت كروا. |
M. Henry McGowen, consultant de l'OSCE, en présence de M. Harold D. Dampier, Chef de la Section du suivi du système juridique | UN | السيد هنري مكغوين، مستشار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بحضور السيد هارولد دال دامبيه، رئيس قسم رصد النظام القانوني |
Heureusement que je suis passée par chez Henri hier en rentrant. | Open Subtitles | لحسن الحظ، مررتُ بمنزل هنري في طريقي إلى المنزل |
J'ai enjambé les corps d'hommes mourants, pendant qu'ils hurlaient pour leur mère, certains légèrement plus agées que le jeune Henry. | Open Subtitles | مشيت على أجسام الموتى الرجال و سمعتهم يبكون لأمهاتهم بعضهم ليسوا أكبر بكثير من هنري الصغير |
"Que Dieu vous bénisse et vous protège. Et garde mon Henry sain et sauf. | Open Subtitles | بارك الله فيك و حفظك من الأذى و أبقى هنري آمناً |
Je connais les risques... mais je ne sais pas quand je pourrai revoir Henry. | Open Subtitles | أنا أعلم الخطر و لكنني لا أعلم أين سأرى هنري مجدداً |
Wendy est assez intelligente pour avoir peur d'Henry, et la peur est un frein. | Open Subtitles | ويندي ذكية كفاية لتخاف من هنري والخوف هو ما سنلعب عليه |
Une fois pour Noël, j'ai offert à Henry un incroyable accordéon vert qu'il adorait. | Open Subtitles | يا اللهي لقد اعطيت هنري ذات مره في الكريسماس واحبه كثيرا |
Je suis William Henry Harrison, Le pire président des Etats-Unis | Open Subtitles | مرحباً .إنني ويليام هنري هارسون ,أسوء رئيس أمريكي |
Donc, on a mis Henry au lit, et on allait enfin avoir un peu de temps tranquile avec maman et papa, et... | Open Subtitles | إذن,وضعنا هنري في السرير و تعرفون كنا على وشك أن نحظى بوقت لوحدنا بين الأم و الأب و |
On va devoir étudier la possibilité qu'Henry ait été recruté et s'est rendu dans d'un de leurs camps d'entraînement. | Open Subtitles | يجب ان ننظر في احتمالة ان هنري قد جندوه وقد اخذوه الى احد معسكرات التدريب |
Je vais chercher les gars qui ont battu Henry Barrow. | Open Subtitles | سأذهب للعثور على الرجال الذين ضربوا هنري بارو |
Juge Graves, Docteur Henry Morgan, bureau du médecin légiste en chef. | Open Subtitles | القاضي القبور، والدكتور هنري مورغان، مكتب رئيس الفاحص الطبي. |
C'est à ce moment que j'ai su ce que je devais faire pour te trouver, Henry. | Open Subtitles | وهذا هو عندما كنت أعرف ما اضطررت الى القيام به لتجد لك، هنري. |
Je sais que tu penses que je suis un monstre, Henry. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك يجب أن تعتقد أنني وحش، هنري. |
Amène Henry voir le Dr Benavidez. Je t'expliquerai plus tard. | Open Subtitles | أحضري هنري لتراه دكتور بينفايدز سأشرح لاحقاً ويس؟ |
Tu dois croire ce qui est juste sous tes yeux, Henry. | Open Subtitles | يجب أن نؤمن ما تراه الحق في أمامك، هنري. |
M. Henri Konan Bédié, Président de la République de Côte d'Ivoire, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيــــد هنري كونان بيديي، رئيس جمهورية كوت ديفوار، الى قاعة الجمعية العامة. |
M. Henri Konan Bédié, Président de la République de Côte d'Ivoire, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحــب السيـــد هنري كونان بيديه، رئيـــس جمهورية كوت ديفوار إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
On a tout fait pour en arriver là. Qu'il croie que H est capable de tout. | Open Subtitles | ,الأمر كله يؤدي إلى هذا عليه الإعتقاد بأن هنري سوف يفعل أي شيء |
Le professeur Pierre-Henri Imbert, auteur de l’une des monographies les plus pénétrantes qui ont été consacrées aux réserves, considère certes que «[c]ette définition paraît très précise et complète. | UN | ١٠٢ - ويرى اﻷستاذ بيير - هنري أمبير، الذي قام بدراسة من أعمق الدراسات الوافية المخصصة للتحفظات، أنه من المؤكد أن " هذا التعريف يبدو دقيقا وكاملا إلى حد بعيد. |