"واثقة أن" - Traduction Arabe en Français

    • sûre que
        
    • sûr que
        
    • sûre qu'
        
    • certaine que
        
    • parie que
        
    • est convaincue que
        
    • sure que
        
    • doute que
        
    Tu es sûre que c'est le signe des francs-maçons ? Open Subtitles أأنت واثقة أن ذلك هو رمز الماسونيين الأحرار؟
    Je suis ravie que vous ayez décidé de venir ici, mais je ne suis pas sûre que ce soit approprié. Open Subtitles حسناً ، أنا سعيدة بشأن تقريرك القدوم إلى هُنا لكن لستُ واثقة أن هذا أمرا مُناسباً
    Je suis sûre que vous connaissez les caprices de l'amour. Open Subtitles أنا واثقة أن أهواء الحب ليست غريبة عليك.
    Tu es sûr que c'est la meilleure façon d'utiliser notre temps ? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أن هذا هو الإستغلال الأمثل لوقتنا ؟
    Inspecteur, je n'ai pas tous les tenants et les aboutissants, mais je suis sûre qu'il n'est pas un baron de la cocaïne. Open Subtitles أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين
    Je suis certaine que ce n'était pas si terrible. Open Subtitles حسنأً، أنا واثقة أن الأمر لم يكن بهذا السوء.
    Je suis sûre que ces mains ont ôté beaucoup de vies. Open Subtitles أنا واثقة أن تلك الأيدي قد سلبت العديدين حيواتهم
    Autrement dit, es-tu sûre que l'inspectrice soit ta mère ? Open Subtitles بكلمات أخرى ، هل أنتِ واثقة أن المُحققة هي أمك ؟
    C'est juste que... êtes-vous sûre que c'est son nom ? Open Subtitles لا ، إنه فقط هل أنتِ واثقة أن هذا إسمها ؟
    Je suis sûre que l'agent Gibbs me donnera cette opportunité. Open Subtitles أنا واثقة أن العميل جيبس سيوافقنى على ذلك من باب المُجاملة جيثرو ، الضابطة تيج
    Et je suis sûre que rien ne sera perte de mon temps. Open Subtitles وأنا واثقة أن لا شيء معنى سيكون مضيعةً لوقتي
    Je suis tellement en colère contre mon père, je ne suis pas sûre que ça fonctionnera. Open Subtitles انا في ذروة غضبي على والدى الآن لذا لست واثقة أن أي شىء سينفع
    Je suis sûre que c'est vrai et bien sûr ça me coûte de venir ici... Open Subtitles حسناً , واثقة أن هذا صحيح بالطبع يقتلني أن آتي لهنا
    Mais je suis sûre que deux femmes de raison pourront trouver un compromis. Open Subtitles لكني واثقة أن سيدتان متعقلتان يمكنهن إيجاد حل وسط
    Je vois, j'étais en train de réviser dans la salle de musique et je suis pratiquement sûre que l'entrainement de basket se passe dans le gymnase. Open Subtitles حسناً، لقد كنت أتدرب فى غرفة الموسيقى وأنا واثقة أن تدريب كرة السلة مكانه فى صالة الألعاب
    Je peux essayer de discuter avec son avocat à propos de l'accord, un aveu, ou une peine plus souple, mais je suis pas sûre que mon patron l'approuvera. Open Subtitles أستطيع المحاولة التحدث مع محاميه عن صفقة إعتراف ، أو جملة قصيرة ولكنى لست واثقة أن رئيسى سيوافق على هذا
    Je suis sûr que sa mère en serais très reconnaissante. Open Subtitles و أنا واثقة أن والدته ستكون ممتنة جدًا أيضًا
    Je suis sûr que chacun se souvient d'elle à sa manière... des versions que je ne reconnaîtrais même pas. Open Subtitles أنا واثقة أن الجميع يتذكر صورتهم الخاصة عنها الصور التي لا أعرفها
    Je suis sûre qu'un journal de gringos trouvera ça passionnant. Tu crois pas ? Open Subtitles أنا واثقة أن بعض الصحف في أمريكا قد تهتم بمعرفة المزيد عن ذلك
    J'ai pris de la flucloxacillin, quand nous sommes arrivée ici, mais je suis sûre qu'il est trop tard. Open Subtitles عند وصولنا هنا فلوكلوكزاسيلين لقد أخذت مضادات العدوى البكتيرية لكنني واثقة أن الأوان قد فات
    Nous sommes piégées dans la maison et le courant à sauté et mon téléphone est le seul qui marche car je suis certaine que le tueur à fait tomber une tour de communication ou quelque chose comme ça. Open Subtitles إننا محبوسين في المنزل وتم فصل الطاقة وهاتفي هو الهاتف الوحيد الذي يعمل لإنني واثقة أن القاتل
    Je parie que t'as des cousins plus noirs qu'eux, pana. Open Subtitles أنا واثقة أن لديك أقارب أكثر سمرة منهم يا صديقتي.
    Je ne vais pas les évoquer toutes ici, mais l'Égypte est convaincue que le Secrétaire général les suit de près et ne ménagera aucun effort pour les examiner. UN لكن مصر واثقة أن الأمين العام يراقب كلا منها، ولن يدخر جهدا في سبيل تحقيقها.
    Je suis sure que votre preuve aura un impact profond. Open Subtitles أنا واثقة أن الأدلة التي لديك ستكونلهاأثرعميقجدا.
    Je doute que discuter soit ce que tu as en tête. Open Subtitles أنا واثقة أن "الحديث" ليس هو ما يدور بخلدك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus