Tu es sûre que c'est le signe des francs-maçons ? | Open Subtitles | أأنت واثقة أن ذلك هو رمز الماسونيين الأحرار؟ |
Je suis ravie que vous ayez décidé de venir ici, mais je ne suis pas sûre que ce soit approprié. | Open Subtitles | حسناً ، أنا سعيدة بشأن تقريرك القدوم إلى هُنا لكن لستُ واثقة أن هذا أمرا مُناسباً |
Je suis sûre que vous connaissez les caprices de l'amour. | Open Subtitles | أنا واثقة أن أهواء الحب ليست غريبة عليك. |
Tu es sûr que c'est la meilleure façon d'utiliser notre temps ? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أن هذا هو الإستغلال الأمثل لوقتنا ؟ |
Inspecteur, je n'ai pas tous les tenants et les aboutissants, mais je suis sûre qu'il n'est pas un baron de la cocaïne. | Open Subtitles | أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين |
Je suis certaine que ce n'était pas si terrible. | Open Subtitles | حسنأً، أنا واثقة أن الأمر لم يكن بهذا السوء. |
Je suis sûre que ces mains ont ôté beaucoup de vies. | Open Subtitles | أنا واثقة أن تلك الأيدي قد سلبت العديدين حيواتهم |
Autrement dit, es-tu sûre que l'inspectrice soit ta mère ? | Open Subtitles | بكلمات أخرى ، هل أنتِ واثقة أن المُحققة هي أمك ؟ |
C'est juste que... êtes-vous sûre que c'est son nom ? | Open Subtitles | لا ، إنه فقط هل أنتِ واثقة أن هذا إسمها ؟ |
Je suis sûre que l'agent Gibbs me donnera cette opportunité. | Open Subtitles | أنا واثقة أن العميل جيبس سيوافقنى على ذلك من باب المُجاملة جيثرو ، الضابطة تيج |
Et je suis sûre que rien ne sera perte de mon temps. | Open Subtitles | وأنا واثقة أن لا شيء معنى سيكون مضيعةً لوقتي |
Je suis tellement en colère contre mon père, je ne suis pas sûre que ça fonctionnera. | Open Subtitles | انا في ذروة غضبي على والدى الآن لذا لست واثقة أن أي شىء سينفع |
Je suis sûre que c'est vrai et bien sûr ça me coûte de venir ici... | Open Subtitles | حسناً , واثقة أن هذا صحيح بالطبع يقتلني أن آتي لهنا |
Mais je suis sûre que deux femmes de raison pourront trouver un compromis. | Open Subtitles | لكني واثقة أن سيدتان متعقلتان يمكنهن إيجاد حل وسط |
Je vois, j'étais en train de réviser dans la salle de musique et je suis pratiquement sûre que l'entrainement de basket se passe dans le gymnase. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنت أتدرب فى غرفة الموسيقى وأنا واثقة أن تدريب كرة السلة مكانه فى صالة الألعاب |
Je peux essayer de discuter avec son avocat à propos de l'accord, un aveu, ou une peine plus souple, mais je suis pas sûre que mon patron l'approuvera. | Open Subtitles | أستطيع المحاولة التحدث مع محاميه عن صفقة إعتراف ، أو جملة قصيرة ولكنى لست واثقة أن رئيسى سيوافق على هذا |
Je suis sûr que sa mère en serais très reconnaissante. | Open Subtitles | و أنا واثقة أن والدته ستكون ممتنة جدًا أيضًا |
Je suis sûr que chacun se souvient d'elle à sa manière... des versions que je ne reconnaîtrais même pas. | Open Subtitles | أنا واثقة أن الجميع يتذكر صورتهم الخاصة عنها الصور التي لا أعرفها |
Je suis sûre qu'un journal de gringos trouvera ça passionnant. Tu crois pas ? | Open Subtitles | أنا واثقة أن بعض الصحف في أمريكا قد تهتم بمعرفة المزيد عن ذلك |
J'ai pris de la flucloxacillin, quand nous sommes arrivée ici, mais je suis sûre qu'il est trop tard. | Open Subtitles | عند وصولنا هنا فلوكلوكزاسيلين لقد أخذت مضادات العدوى البكتيرية لكنني واثقة أن الأوان قد فات |
Nous sommes piégées dans la maison et le courant à sauté et mon téléphone est le seul qui marche car je suis certaine que le tueur à fait tomber une tour de communication ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | إننا محبوسين في المنزل وتم فصل الطاقة وهاتفي هو الهاتف الوحيد الذي يعمل لإنني واثقة أن القاتل |
Je parie que t'as des cousins plus noirs qu'eux, pana. | Open Subtitles | أنا واثقة أن لديك أقارب أكثر سمرة منهم يا صديقتي. |
Je ne vais pas les évoquer toutes ici, mais l'Égypte est convaincue que le Secrétaire général les suit de près et ne ménagera aucun effort pour les examiner. | UN | لكن مصر واثقة أن الأمين العام يراقب كلا منها، ولن يدخر جهدا في سبيل تحقيقها. |
Je suis sure que votre preuve aura un impact profond. | Open Subtitles | أنا واثقة أن الأدلة التي لديك ستكونلهاأثرعميقجدا. |
Je doute que discuter soit ce que tu as en tête. | Open Subtitles | أنا واثقة أن "الحديث" ليس هو ما يدور بخلدك. |