Niveau d'efficacité et d'efficience des processus d'orientation stratégique et de coopération technique et des activités. | UN | :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني. |
Niveau d'efficacité et d'efficience des processus d'orientation stratégique et de coopération technique et des activités. | UN | :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني. |
Science, technologie et coopération technique | UN | العلم والتكنولوجيا والتعاون التقني |
Services consultatifs et coopération technique | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني |
Reconnaissant qu'il importe de renforcer encore les services consultatifs et la coopération technique fournis par le Haut-Commissariat, | UN | وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية، |
Reconnaissant qu'il importe de renforcer encore les services consultatifs et la coopération technique fournis par le Haut-Commissariat, | UN | وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية، |
Section de la comptabilité des fonds d'affectation spéciale et de la coopération technique | UN | قسم حسابات الصندوق اﻹئتماني والتعاون التقني |
Il est néanmoins nécessaire de soutenir davantage les programmes de renforcement des capacités et de coopération technique qui conduiront à la création de marchés stables pour les ressources énergétiques nouvelles et renouvelables au sein des communautés rurales isolées. | UN | ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الدعم لبرامج بناء القدرات والتعاون التقني التي من شأنها أن تتيح إنشاء أسواق مستقرة لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة للمجتمعات الريفية المعزولة. |
L'OMPI a participé à des activités de sensibilisation et de coopération technique dans de nombreux pays. | UN | وشاركت المنظمة في العديد من أنشطة التعاون لنشر الوعي والتعاون التقني في العديد من البلدان. |
Le Maroc se félicite des efforts déployés par l'AIEA et considère qu'il est nécessaire de renforcer ses capacités financières et humaines en matière de non-prolifération et de coopération technique à des fins pacifiques. | UN | ويرحب المغرب بالجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، ويرى أن من الواجب تعزيز قدراتها المالية والبشرية في مجال عدم الانتشار والتعاون التقني لأجل الأغراض السلمية. |
Des ressources financières sont nécessaires pour soutenir les mesures d'atténuation, d'adaptation et de coopération technique. | UN | ويلزم توفير موارد مالية لدعم تدابير التخفيف والتكيف والتعاون التقني. |
XI. INSTITUTIONS RÉGIONALES et coopération technique 47 - 49 34 | UN | حادي عشر - المؤسسات اﻹقليمية والتعاون التقني اﻹقليمي |
27. Le Sous-Comité a examiné la possibilité de créer des équipes spéciales supplémentaires chargées des trois thèmes suivants : services, pauvreté et coopération technique. | UN | ٢٧ - ونظرت اللجنة الفرعية في إمكانية إنشاء فرق عمل إضافية في ثلاثة مجالات: إحصاءات الخدمات والفقر والتعاون التقني. |
Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Reconnaissant qu'il importe de renforcer encore les services consultatifs et la coopération technique fournis par le Haut-Commissariat, | UN | وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية، |
La deuxième partie, constituée par le programme 6, est axée sur les moyens d'améliorer l'action internationale par les statistiques et la coopération technique. | UN | ويركز الجزء الثاني، المؤلف من البرنامج ٦، على وسائل تحسين اﻹجراءات الدولية من خلال وضع الاحصاءات والتعاون التقني. |
Section de la comptabilité des fonds d'affectation spéciale et de la coopération technique | UN | قسم حسابات الصندوق الائتماني والتعاون التقني |
Ce sous-programme relève de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique. | UN | 19-13 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
Internalisation de la gestion axée sur les résultats dans la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique | UN | تطبيق الإدارة القائمة على النتائج في شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني |
Lors de la session de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, le secrétariat avait démontré l'importance qu'il attachait au renforcement des capacités et à la coopération technique après Doha. | UN | وقد دللت الأمانة في لجنة التجارة على الأهمية التي تعلقها على بناء القدرات والتعاون التقني في مرحلة ما بعد الدوحة. |
Services consultatifs et assistance technique au Burundi | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في بوروندي |
Il est essentiel de poursuivre les activités de coopération technique si l'on veut réaliser les buts et objectifs démographiques arrêtés par la communauté internationale. | UN | والتعاون التقني في المستقبل أمر حاسم بالنسبة لتحقيق اﻷهداف والغايات السكانية التي وافق عليها المجتمع الدولي. |
Tous les programmes et organismes assurant une formation et une coopération technique au titre de la décennie devraient envisager de participer à ces activités. | UN | وينبغي لجميع البرامج والمنظمات المشتركة في تقديم التدريب والتعاون التقني في إطار العقد أن تنظر في اﻹسهام في هذه الجهود. |
coopération technique et services consultatifs en République démocratique du Congo | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Les notions de démocratie, de droits de l'homme, de coopération et d'assistance technique sont utilisées au détriment de certains et exploitées au bénéfice d'autres. | UN | إن مفاهيم الديمقراطية، وحقوق الإنسان، والتعاون التقني والمساعدة التقنية يجري إساءة استخدامها، مما يضرّ بمصالح البعض، ويجري استغلال تلك المفاهيم لمصلحة البعض الآخر. |