on trouvera ci-après des recommandations concernant les mesures à prendre par l'ONU. | UN | وترد أدناه بعض التوصيات المقدمة لتتخذ فيها اﻷمم المتحدة اﻹجراءات اللازمة. |
on trouvera ci-après, énumérées par ordre d’importance, les recommandations motivées de la Commission à cet égard. | UN | وترد أدناه حسب ترتيب اﻷهمية، توصيات اللجنة مشفوعة باﻷساس المنطقي الذي تستند إليه. |
on trouvera ci-après des exemples de coopération dans ces domaines et d'autres. | UN | وترد أدناه أمثلة على هذا التعاون في هذه المجالات وفي غيرها. |
on trouvera ci-dessous un aperçu des travaux achevés durant cette période ainsi que des travaux de recherche en cours. | UN | وترد أدناه لمحة عن البحث الذي استكمل خلال هذه الفترة موضع الاستعراض والأبحاث الجارية الأخرى. |
Les suggestions concrètes du Liechtenstein concernant le projet de traité sont présentées ci-après sous la forme de modifications apportées au texte du Président. | UN | وترد أدناه آراء ليختنشتاين المواضيعية بشأن مشروع المعاهدة وهي محالة في شكل اقتراحات محددة تستند إلى نص الرئيس. |
on trouvera ci-après quelques exemples de cet appui dans différentes régions. | UN | وترد أدناه أمثلة على هذا الدعم في مناطق مختلفة. |
on trouvera ci-après des informations détaillées sur les programmes élaborés pour les diverses sous-régions: | UN | وترد أدناه معلومات مفصّلة عن البرامج التي أُعدّت لمختلف المناطق الفرعية: |
on trouvera ci-après les observations du Comité pour chacune des divisions concernées du Bureau des services de contrôle interne. | UN | وترد أدناه التعليقات المحددة للجنة، مصنفة تحت الشعب ذات الصلة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
on trouvera ci-après des informations supplémentaires sur les activités des intérêts économiques étrangers dans le territoire. | UN | وترد أدناه المعلومات اﻹضافية المتعلقة بالمصالح الاقتصادية اﻷجنبية العاملة في الاقليم. |
on trouvera ci-après les points principaux de ce rapport, ainsi qu'un aperçu de quelques-unes des mesures prises comme suite aux décisions prises au cours de la session : | UN | وترد أدناه بعض نقاط التقرير البارزة، فضلا عن بعض إجراءات متابعة القرارات المتخذة في الدورة: |
on trouvera ci-après, par ordre alphabétique des pays, de brefs résumés des réponses concernant le sujet du présent rapport. | UN | وترد أدناه موجزات مختصرة للردود ذات الصلة بموضوع هذا التقرير بالترتيب اﻷبجدي اﻹنكليزي. |
on trouvera ci-après les résultats de l'enquête sur l'assassinat d'un juge de paix. | UN | وترد أدناه نتائج التحقيق في مقتل أحد قضاة الصلح. |
on trouvera ci-dessous quelques données essentielles: | UN | وترد أدناه مجموعة مختارة من البيانات الرئيسية: |
Les informations pertinentes figurant dans ces rapports sont présentées ci-après. | UN | وترد أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير. |
Quelques exemples des faits nouveaux intervenus en matière de protection de l'enfance ces dernières années sont présentés ci-après. | UN | وترد أدناه بضعة أمثلة على التطورات التي حدثت في السنوات الأخيرة في مجال حماية حقوق الطفل. |
on trouvera ciaprès le texte des conclusions et des recommandations telles qu'elles ont été révisées. | UN | وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات بصيغتها المنقحة. |
Les spécificités du WOPS et du SHIPS sont exposées ci-après. | UN | وترد أدناه تفاصيل كل من مخطط التوجيه والتنسيب للعمل وخدمة التنسيب المتكامل لمساعدة الذات. |
Les Suppléments pour 1993 sont indiqués ci-après. Numéro du | UN | وترد أدناه قائمة الملاحق الخاصة بعام ١٩٩٣. |
Les révisions relatives aux prévisions de dépenses initiales sont indiquées ci-après. | UN | وترد أدناه التنقيحات المتصلة بالتقديرات اﻷولية. |
Certains partenariats sont présentés ci-dessous de manière plus détaillée. | UN | وترد أدناه مناقشة لبعض هذه الشراكات بمزيد من التفصيل. |
Les faits nouveaux intervenus depuis le dernier rapport sont exposés ci-après. | UN | وترد أدناه التطورات التي جرت منذ تقديم آخر تقرير: |
Leurs observations et recommandations sont présentées ci-dessous. | UN | وترد أدناه الملاحظات والتوصيات الواردة في الردود الخطية على الاستبيان. |
Les principales recommandations issues du séminaire sont les suivantes : | UN | وترد أدناه التوصيات الرئيسية الصادرة عن الحلقة الدراسية: |
Les observations du Comité consultatif relatives aux deux missions politiques spéciales sont énoncées ci-après. | UN | وترد أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية فيما يتصل بالاحتياجات للبعثتين السياسيتين الخاصتين. |
Le Comité a également examiné la gestion des programmes dans les bureaux extérieurs. Ses principales conclusions sont décrites ci-après. | UN | واستعرض المجلس أيضا إدارة البرامج في مختلف المكاتب الميدانية، وترد أدناه تفاصيل النتائج الرئيسية الهامة. |
Les autres grandes manifestations mondiales sont récapitulées ci-après : | UN | وترد أدناه قائمة بالمناسبات العالمية الرئيسية: |