Douze cas d'enrôlement et d'emploi d'enfants par la NPA, soit huit garçons et six filles, ont été signalés. | UN | وسُجِّلت اثنتا عشرة حالة من حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجيش الشعبي الجديد، تتعلق بثمانية فتيان وست فتيات. |
Aux fins opérationnelles, la Force sera répartie entre trois secteurs et six compagnies de ligne. | UN | وفيما يتعلق باﻷغراض التنفيذية، ستقسم القوة الى ثلاثة قطاعات وست سرايا مقاتلة. |
Il présente également une synthèse des données fournies par sept États et six organisations autochtones. | UN | وثمة موجزات أيضا وردت من سبع دول وست من منظمات الشعوب الأصلية. |
West Linton (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | UN | مكويلان وست لنتون، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Toutefois, et l'on ne peut que s'en inquiéter, la mise en œuvre de ces projets connaît des retards allant d'un à six ans. | UN | غير أنه كانت هناك تأخيرات في تنفيذ هذه المشاريع، تراوحت بين سنة وست سنوات، وهذا لا يمكن أن يكون إلا مصدرا لبعض الفزع. |
En fin de compte, l'Assemblée a décidé d'utiliser la moyenne des résultats obtenus en se fondant sur des périodes de référence de trois ans et de six ans. | UN | وفي نهاية الأمر، قررت الجمعية العامة استخدام متوسط النتائج باستخدام فترات أساس مددها ثلاث سنوات وست سنوات. |
L'UNICEF et six autres organismes disposaient de locaux gratuits dans un même complexe. | UN | وتم إسكان اليونيسيف وست وكالات تابعة للأمم المتحدة مجانا في مجمع واحد. |
Au cours de la période considérée, 14 communications ont été envoyées à propos notamment de groupes particuliers et six affaires concernant des femmes. | UN | في الفترة قيد الاستعراض، أُرسل 14 بلاغاً يتعلق في جملة أمور بفئات معينة وست حالات تشتمل على نساء. |
Trujillo, rassemblez le Bloc de recherche. Cent hommes et six camions. | Open Subtitles | أجمع قوات البحث في الخارج مئة رجل وست شاحنات |
Pouvons-nous avoir une bouteille de Sauternes et six verres ? | Open Subtitles | أيمكننا الحصول على زجاجة من الخمر وست كؤوس؟ |
Il faudrait déployer au total six équipes statiques et six patrouilles mobiles dans les secteurs de Gali et de Zougdidi. | UN | كما سيحتاج قطاعا جالي وزوغديدي الى ما مجموعه ستة أفرقة ثابتة وست دوريات متنقلة. |
Pour ce qui est des procédures judiciaires, 36 jugements et six recours en cassation sont actuellement pendants. | UN | أما فيما يتعلق بالإجراءات القضائية، فلا يزال هناك 36 حكماً وست قضايا استئناف قيد النظر. |
La section non gouvernementale du Conseil se compose de sept hommes et six femmes, tandis que la section gouvernementale est composée de sept hommes et cinq femmes. | UN | وأعضاء المجلس غير الحكوميين هم سبعة رجال وست نساء، بينما يتألف الشقُّ الحكومي من سبعة رجال وخمس نساء يمثِّلون المهنة. |
Il y a eu au total neuf séances plénières et six séances du Comité plénier; une séance a été consacrée à des tables rondes. | UN | وعقدت اللجنة تسع جلسات عامة وست جلسات للجنة الجامعة؛ وخُصِّصت جلسة واحدة لمناقشات الموائد المستديرة. |
Lors de la présentation du budget 2009, le Premier Ministre a indiqué que de grands travaux devaient démarrer au terminal de West End. | UN | وذكر رئيس الوزراء في خطاب العرش لعام 2009 أن أعمالا كبيرة على وشك البداية في محطة وست إند. |
Le service détient l'arme ayant servi à tuer Arthur West. | Open Subtitles | القسم الذي يمتلك المسدس المستعمل لقتل وست آرثر |
Khmer Health Advocates, West Hartford (États-Unis d'Amérique); aide psychologique. | UN | منظمة الخمير لحماية الصحة، وست هارتفورد، الولايات المتحدة الأمريكية؛ مساعدة نفسية. |
Après quatre à six années d'études à l'école parallèle, les élèves terminent l'éducation primaire. | UN | وبعد مدة تتراوح بين أربع وست سنوات من الدراسة في المدرسة البديلة، يتمّ الطلاب تعليمهم الابتدائي. |
Je te ramenerai un sandwich et un mari à six orteils. | Open Subtitles | أنا سَأُجلب لك سندويتش وست قطع من أصابع القدم |
S'agissant de la durée des calendriers, d'aucuns pensaient qu'elle devrait être strictement limitée, au maximum selon certains, à une période allant de trois à six ans. | UN | أما فيما يتعلق بمدد خطط السداد، فرأى عدد من الأعضاء أنه ينبغي أن تكون محدودة للغاية، واقترح بعضهم أن تتراوح المدة القصوى بين ثلاث وست سنوات. |
Il prévoit l'extension de la ville bédouine de Rahat et de six autres implantations bédouines. | UN | وتزيد هذه الخطة مساحة مدينة الراهط البدوية وست مستوطنات أخرى من مستوطنات البدو. |
Il y a plusieurs institutions fournissant un enseignement d'ordre tertiaire dans l'ensemble du pays, notamment l'Université des Indes occidentales, qui est située sur le campus St. | UN | وهناك عدد من المؤسسات تقدم التعليم من المستوى الثالث في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك جامعة وست إنديز التي توجد في سانت أوغاستين في ترينيداد. |
À cet égard, des périodes de référence de trois, six et neuf ans ont été examinées. | UN | وفي هذا الصدد، درست فترات أساس مدتها ثلاث سنوات وست سنوات وتسع سنوات. |
Des jugements sont attendus dans sept procès concernant 15 accusés avant la fin de 2010, et dans six autres procès concernant 11 accusés en 2011, y compris dans les deux qui s'ouvriront au courant de 2010. | UN | ويتوقع صدور أحكام في سبع محاكمات لـ 15 متهماً قبل نهاية 2010()، وست محاكمات إضافية فيما يتعلق بـ 11 متهماً في غضون 2011، من بينها محاكمتان ستبدآن في غضون 2010(). |
Il serait composé de 17 séances bénéficiant de services d'interprétation dans les six langues officielles, dont 11 séances plénières et 6 dialogues participatifs. | UN | ويتألف مؤتمر القمة من 17 جلسة بجميع اللغات الست على مدى ثلاثة أيام، منها 11 جلسة عامة وست جلسات تحاور. |