"وشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • et de
        
    • et des affaires
        
    • et affaires
        
    • et aux affaires
        
    • et du
        
    • et à
        
    • administration
        
    • et les affaires
        
    • et des questions
        
    Sa tâche complète celle du Bureau de la communication et de l'information. UN والعمل الذي يضطلع به المكتب مكمل لعمل مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام.
    Mali : M. Ibrahim Boubacar Keita, Ministre des affaires étrangères, des Maliens de l'extérieur et de l'intégration africaine; UN مالي: السيد ابراهيم بوبكر كيتا، وزير الخارجية وشؤون الماليين في الخارج والتكامل الافريقي؛
    Division des affaires politiques et des affaires du Conseil de sécurité UN شعبتــا الشـؤون السياسيـة وشؤون مجلس اﻷمن
    Date de présentation à la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social UN تاريخ تقديم الوثيقة إلى شعبة تتنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    TITRE II. Affaires politiques et affaires du Conseil de sécurité; maintien de la paix UN الجزء الثاني - الشؤون السياسسية وشؤون مجلس اﻷمن؛ أنشطة صيانة السلم
    C'est le Secrétaire d'Etat aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth qui procède aux nominations aux postes de direction. UN أما التعيينات في المناصب العليا فيقوم بها وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث.
    du budget et du personnel Contrôle des allocations de crédits UN نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Déclaration de M. Benjamin Mba Ekua Miko, Ministre des affaires étrangères et de la francophonie de la Guinée UN الاعلان الصادر عن بنخامين مبا إكوا ميكو وزير الخارجية وشؤون البلـدان الناطقة بالفرنسية في غينيا الاستوائية
    Entretien avec M. Khan Mon, Président de la Commission chargée des affaires sociales, de la santé, du travail et de la condition féminine UN اجتماع مع السيد خان مون، رئيس لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والعمالية وشؤون المرأة
    De plus en plus de femmes travaillent tout en continuant à s'occuper de l'éducation de leurs enfants et de la tenue du ménage. UN كما أن قطاع العمل النظامي يستوعب المزيد من النساء حتى في أشد حالات انهماكهن في مشاكل رعاية اﻷطفال وشؤون اﻷسرة.
    Dans chaque bureau local, il devrait y avoir des spécialistes des enquêtes sur les droits de l'homme et des questions d'ordre public, de police et de sécurité. UN وينبغي أن يتوافر لبعض الموظفين في كل مكتب مقدرة متخصصة على التحقيق في مجال حقوق اﻹنسان وشؤون القانون والشرطة واﻷمن.
    Le Ministère du développement de l'enfant et de l'autonomisation des femmes a également conçu un plan d'action institutionnel, actuellement en cours de révision. UN وضعت وزارة نماء الطفل وشؤون المرأة أيضاً خطة عمل مؤسسية تخضع حالياً لعملية مراجعة.
    Division du perfectionnement, de la valorisation et de l'administration des ressources humaines UN شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية
    Le Directeur de la Division de la coordination des poli-tiques et des affaires du Conseil économique et social fait une déclaration. UN وأدلى مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان.
    Le Directeur de la Division de la coordination des poli-tiques et des affaires du Conseil économique et social fait une déclaration. UN وأدلى ببيان مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Comité national pour la gestion des catastrophes; ONG; Ministères de la santé et des affaires des femmes; organisations des Nations Unies UN الجهات المانحة؛ اللجنة الوطنية لإدارة الكوارث؛ المنظمات غير الحكومية؛ وزارتي الصحة وشؤون المرأة؛ منظمات الأمم المتحدة
    Affaires politiques et affaires de l'Assemblée générale et services de secrétariat UN الشـؤون السياسية وشؤون الجمعية العامــة وخدمات اﻷمانة العامة
    Affaires politiques et affaires du Conseil de sécurité, y compris le désarmement UN الشـؤون السياسية وشؤون مجلس اﻷمن بما في ذلك نزع السلاح
    Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et aux affaires de l'Assemblée générale UN مكتب وكيـل اﻷميـن العام للشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة
    A l'heure actuelle, le Bureau délègue aux coordonnateurs résidents ses fonctions d'exécution dans les domaines de la passation des marchés, des achats et du personnel. UN وفي الوقت الراهن، يقوم مكتب خدمات المشاريع بتفويض الممثل المقيم مهاما تنفيذية في مجالات الشراء وشؤون الموظفين والتعاقد.
    M. Hogen Kensaku, Secrétaire général adjoint aux communmications et à l'information, délivrera un message du Secrétaire général. UN ويعرض السيد كينساكو هوغين وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام رسالة موجهة من الأمين العام.
    Les postes mis au concours appartenaient aux six groupes professionnels suivants : administration, démographie, information, développement social et statistiques. UN وكانت الوظائف في ٦ مجموعات مهنية، هي: اﻹدارة والديمغرافيا والاقتصاد وشؤون اﻹعلام والتنمية الاجتماعية واﻹحصائيات.
    Participation à divers séminaires concernant le droit international et les affaires pétrolières et minières. UN شارك في حلقات دراسية مختلفة تتعلق بالقانون الدولي وشؤون النفط والمعادن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus