À cet égard, deux postes d’agent des services généraux imputés sur le compte d’appui ont été transférés au nouveau service. | UN | وفي هذا الصدد، نُقلت إلى اﻹدارة الجديدة وظيفتان ممولتان من حساب الدعم من ربتة الخدمات العامة. |
En outre, deux postes d'administrateurs seront transférés du siège aux bureaux extérieurs. | UN | وعلاوة على ذلك، ستنقل وظيفتان فنيتان قائمتان من المقر إلى الميدان. |
deux postes d'agent des services généraux du budget d'appui technique du FENU seront supprimés. | UN | كما ستلغى وظيفتان من فئة الخدمات العامة في ميزانية الدعم التقني. |
Enfin, il est proposé de créer deux postes d'agent des services généraux afin de renforcer le personnel d'appui de la Division; | UN | كما تقترح وظيفتان من فئة الخدمات العامة لزيادة موظفي الدعم في الشعبة؛ |
Il est aussi proposé de créer deux postes d'agent des services généraux pour renforcer le personnel d'appui de la Division. | UN | كما تقترح وظيفتان من فئة الخدمات العامة لتعزيز موظفي الدعم في الشعبة. |
80. En plus de ces postes, deux postes de secrétaire général adjoint sont inscrits au chapitre premier, Politique, direction et coordination d'ensemble. | UN | وباﻹضافة إلى هذه الوظائف، هناك وظيفتان برتبة وكيل اﻷمين العام في الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما. |
deux postes d'agent des services généraux, ainsi que quatre postes d'appui administratif à pourvoir localement, sont demandés à cette fin. | UN | ومطلوب لتحقيق هذا الغرض وظيفتان من فئة الخدمات العامة وأربع وظائف لموظفين اداريين معينين محليا. |
À l'issue de discussions avec l'équipe de direction, il a été décidé de créer deux postes supplémentaires à compter de 2011. | UN | ونتيجة للمناقشة التي جرت مع الإدارة العليا، أنشئت وظيفتان إضافيتان لعمليات المراجعة اعتبارا من عام 2011. |
deux postes de la catégorie des services généraux ont été créés au sein d'un nouveau bureau extérieur dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وأُنشئت وظيفتان في فئة الخدمة العامة لمكتب ميداني جديد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
deux postes de la catégorie des services généraux ont été créés au sein d'un nouveau bureau extérieur dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وأُنشئت وظيفتان من فئة الخدمات العامة لمكتب ميداني جديد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Il serait peut-être possible d'affecter à ces tâches administratives les titulaires de deux postes existants financés au moyen du compte d'appui. | UN | وربما كان هناك وظيفتان موجودتان في مكان آخر من حساب الدعم بمكن استخدامهما لهذا الغرض. |
Il est proposé de créer deux postes supplémentaires : un d'informaticien et un de câbleur. | UN | تُقترح وظيفتان محليتان إضافيتان إحداها لتقني في تكنولوجيا المعلومات والأخرى لعامل فني. |
Elle dispose de deux postes d'agent des services généraux financés au titre du compte d'appui. | UN | ولدى القسم وظيفتان في الفئة الفنية ممولتان من حساب الدعم. |
Dans le contexte de cette réorganisation, deux postes d'administrateur supplémentaires ont été affectés à l'évaluation et à l'analyse des politiques. | UN | وفي سياق إعادة التنظيم هذه، خُصصت وظيفتان إضافيتان من الفئة الفنية لمهام التقييم وتحليل السياسات. |
D'autre part, deux postes d'agent des services généraux sont transférés de la gestion et de l'administration à l'appui aux programmes. | UN | ومن ناحية أخرى، نُقلت وظيفتان من فئة الخدمة العامة من الادارة والشؤون الادارية الى الدعم البرنامجي. |
deux postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux ont été créés au titre de ce projet. | UN | وقد أنشئت في إطار هذا المشروع وظيفتان من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
iii) Bureau du commandant de la force : deux postes d'agent local, en raison du caractère sensible des informations traitées par ce bureau; | UN | `3 ' مكتب قائد القوة: وظيفتان من الرتبة المحلية، بسبب الطابع الحساس للمعلومات التي يجري نشرها من هذا المكتب. |
En outre, deux postes ont été prélevés sur l'effectif du sous-programme 1 en vue de renforcer les activités de mobilisation. | UN | وإضافة إلى ذلك، نقلت وظيفتان من البرنامج الفرعي 1 بهدف تعزيز أنشطة الدعوة. |
deux postes d'agent des services généraux seront transférés aux Services techniques et au Groupe de planification et d'évaluation respectivement. | UN | وستنقل وظيفتان في مستوى الخدمة العامة إلى فرع الخدمات التقنية ووحدة التخطيط والتقييم على التوالي. |
Sur les quatre postes de vérificateur résident sur le terrain, deux n’ont pas encore été imputés. Un poste vient seulement d’être créé à Nairobi. | UN | وفي الوقت الحالي شغلت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات المقيمين اﻷربعة في الميدان، وأنشئت وظيفة أخرى مؤخرا في نيروبي. |
Sur ces 6 postes, 2 étaient des postes internationaux et 4 étaient des postes locaux. | UN | ومن هذه الوظائف الست وظيفتان دوليتان وأربع وظائف محلية. |
deux de ces postes ont été par la suite transférés au Département des affaires humanitaires lorsque ce département a été chargé de la coordination des activités liées à Tchernobyl. | UN | ونقلت بعد ذلك وظيفتان من هذه الوظائف إلى إدارة الشؤون الانسانية فيما يتعلق بنقل المسؤولية عن تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة بتشيرنوبيل إلى تلك الادارة. |
Le Centre CCPR et le secrétariat ont des fonctions différentes. | UN | ومركز الحقوق المدنية والسياسية والأمانة لهما وظيفتان مختلفتان. |
Les statistiques ne fournissent pas d'indications lorsqu'il s'agit de déterminer si deux emplois sont de valeur égale. | UN | :: لا تقدم الإحصاءات أي إرشادات بشأن تقييم ما إذا كانت وظيفتان متساويتين من حيث القيمة. |
2 postes d'assistant aux ressources humaines (Service mobile) | UN | وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للموارد البشرية |
deux autres postes sont également restés libres pendant plusieurs mois. | UN | وبالاضافة إلى ذلك لم تشغل وظيفتان أخريان طوال عدة أشهر. |
deux boulots, des factures en retard,... Et un fils ado... | Open Subtitles | وظيفتان,وفواتير مستحقة يجب دفعها وابن مراهق |