"ولدَ" - Dictionnaire arabe français

    "ولدَ" - Traduction Arabe en Français

    •   
    • née
        
    • naissance
        
    • naisse
        
    Cela montre juste que tout le monde n'est pas pour avoir un travail à haut niveau de stress. Open Subtitles أنه فقط يُظهر أن ليس كل واحد قد ولدَ ليتحمل الضغط الكبير للعمل
    Mais il était avec un don, qui le rendait unique aux yeux de l'humanité. Open Subtitles لَكنَّه ولدَ بموهبةٌ جعلته فريداً بين أقرانه
    Je me souviens toujours l'astrologue qui disait que... tu avais combattu la destiné pour être ... Open Subtitles انا ما زالت اَتذكّرُ قول المُنجّمِ ذلك. قاتلتَ القدرَ لِكي يَكُونَ ولدَ.
    Oui, j'y suis née mais mon père est pasteur, on a souvent déménagé. Open Subtitles نعم، أنا كُنْتُ ولدَ هناك لكن أبي قَسُّ، تَحرّكوا في أغلب الأحيان.
    Caleb Mandrake : un Skull de naissance. Open Subtitles هو كَانَ من الجماجم من اليوم الذي ولدَ فيه
    En fait, c'était 9 mois avant qu'il naisse. Open Subtitles في الحقيقة، هو كَانَ تسعة شهورَ قبل هو كَانَ ولدَ.
    Il est en 1938, juste un an avant la guerre. Open Subtitles لقد ولدَ في 1938 سَنَة واحدة قبل الحربِ.
    Il est en 1938, juste un an avant la guerre... et je n'oublierai jamais... Open Subtitles ولدَ في 1938 سَنَة واحدة قبل الحربِ و لَنْ انْسي. ..
    Je n'étais pas avant l'année d'après. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ درجَ نقود ولدَ بَعْدَ سَنَة.
    Tu sais, quand il est , quelque chose en moi m'a dit : c'est mal. Open Subtitles تَعْرفُ، متى هو كَانَ ولدَ شيء فيّ فقط قالَ، هذا خاطئُ.
    Ca aurait été encore mieux si le bébé était pour Noël je n'aurais pas inventé là. Open Subtitles وكانَ هذا سيكونُ أكثر ملاءمةً لو أنّ الطفلَ ولدَ ليلةَ الميلاد فلن يكونَ مجرّدَ اختراعٍ حينئذٍ
    - Je suis dans cette maison. Open Subtitles أبويّ تَركوني الذي أُسكنُ. أنا كُنْتُ ولدَ هناك.
    Je suis ici à une époque plus honteuse que celle-ci, et même là, la ville méritait d'être défendue. Open Subtitles أنا كُنتُ ولدَ هنا في a وقت أكثر بكثير خزياً من الآن، ورغم ذلك، هذه المدينة كَانَ يساوي الكفاح من أجل
    Il est avec des difformités. Open Subtitles لقد ولدَ و بهِ بعض التشوهات الخُلقية
    Le bébé de ma copine Ethel est avec une barbichette. Open Subtitles ' يَجْعلُ طفل صديقِي إثيل الرضيعَ... كَانَ ولدَ مَع لحية صغيرة جداً صغيرة جداً.
    Celui-ci est en bonne santé. Open Subtitles تيسا. هذا كَانَ صحّيَ ولدَ مع ذلك.
    Je suis peut-être née d'hier, les amis, mais je ne suis pas née de cette nuit. Open Subtitles أنا كَانَ يمكنُ أَنْ أكُونَ ولدَ أمس، ناس، لَكنِّي ما كُنْتُ ولدَ ليلة أمس.
    Ma cliente est née dans une culture d'esclavage, Open Subtitles زبوني كَانَ ولدَ إلى a ثقافة العبوديةِ،
    C'est comme si cette vidéo avait donné naissance au cyber-activisme moderne. Open Subtitles هذا بالضبط ما هو.. , مع ذلكَ الفلم , ولدَ نشاط الإنترنت, كما هو معروف اليوم.
    C'est ce qu'elle disait après la naissance de notre fils. Open Subtitles هذا ما إعتادت أن تقولهُ عندما ولدَ إبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus