Par la suite, la police nationale a organisé un atelier interne sur la question. | UN | ونظمت حلقة عمل عن هذا الموضوع في الشرطة الوطنية، بعد ذلك. |
La CEA a organisé des réunions de haut niveau sur divers modes de transport. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعات رفيعة المستوى بشأن وسائل النقل المختلفة. |
Elle a organisé six ateliers de formation qui ont réuni 490 participants de 13 États de la sous-région de l'Afrique de l'Est. | UN | ونظمت اللجنة ست حلقات عمل تدريبية بشأن الهجرة والجمارك حضرها 490 مشاركا من 17 من دول منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية. |
Ils ont organisé des stages d'apprentissage de six mois pour les élèves ayant terminé de suivre la formation. | UN | ونظمت الوكالتان دورات تدريب مهنية لمدة ستة أشهر في مجال اختصاص الطلاب الذين أتموا التدريب المهني. |
5 ateliers ont été organisés à l'intention des médias sur le processus de DDR et les questions connexes. | UN | ونظمت 5 حلقات عمل لوسائل الإعلام بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمسائل المتعلقة بها |
À Ein el-Tal, un cours de notions juridiques a été organisé et des cours d'alphabétisation et d'arithmétique ont été donnés à Khan Dannoun. | UN | ونظمت دورة في مبادئ القانون في عين التل، وافتتحت صفوف لتعليم القراءة والحساب في خان دنﱡون. |
Il convient également de signaler que plusieurs ministères ont entrepris des initiatives, lancé des campagnes et organisé des cours de formation. | UN | وإضافة إلى ذلك، يذكر أن عدة وزارات اتخذت مبادرات وشنت حملات ونظمت دورات تدريبية في هذا الصدد. |
Des sessions de formation ont été organisées en coopération avec ONU-Femmes. | UN | ونظمت الدورات التدريبية بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Le secrétariat a organisé 522 réunions parallèles et 220 expositions durant la période considérée. | UN | ونظمت الأمانة 522 نشاطاً جانبياً و220 معرضاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Elle a organisé 18 stages de formation sur la criminalistique, la gestion de services de police, la tactique et autres compétences policières. | UN | ونظمت ثماني عشرة دورة تدريبية في مجالات الأدلة الجنائية، وإدارة شؤون الشرطة، وأساليب عمل الشرطة، ومهارات الشرطة الأخرى. |
On a organisé des réunions d'information avec des représentants des réfugiés. | UN | ونظمت اجتماعات إعلامية مع ممثلي اللاجئين. |
L'OIM a organisé les voyages de 251 membres de familles de réfugiés. | UN | ونظمت منظمة الهجرة الدولية سفر ١٥٢ عضو أسرة. |
Il a organisé des ateliers nationaux et fourni des services consultatifs techniques pour les réseaux nationaux d'information à l'intention des femmes. | UN | ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات. |
Il a pris un certain nombre de mesures sur ses frontières et a organisé des ateliers pour diffuser des informations sur les conventions antiterroristes. | UN | وقامت الحكومة بتطبيق عدد من تدابير العبور الحدودية ونظمت حلقات عمل لنشر المعلومات المتعلقة باتفاقيات مكافحة الإرهاب. |
Au Brésil, il a organisé des séminaires pour l'échange de données d'expérience sur la justice de transition au niveau régional. | UN | ونظمت المفوضية، في البرازيل، حلقات دراسية لتبادل الخبرات الإقليمية في مجال العدالة الانتقالية. |
Elle a organisé plusieurs réunions et participé à de nombreuses manifestations. Elle a également publié sur l'Internet plusieurs articles dans lesquels elle exprimait ses opinions politiques. | UN | ونظمت اجتماعات عديدة وشاركت في عدد كبير من المظاهرات، كما نشرت عدة مقالات على الإنترنت تعرض فيها وجهات نظرها السياسية. |
Les SS et la Gestapo ont organisé l'élimination de 250 000 Juifs lituaniens. | UN | ونظمت قوات العاصفة والجستابو حملات إبادة لنحو ٠٠٠ ٢٥٠ من اليهود الليتوانيين. |
:: Les deux divisions ont organisé chacune de son côté des sessions de formation pour le personnel des bureaux extérieurs; | UN | :: ونظمت دورات تدريبية للموظفين الميدانيين بصورة منفصلة عن طريق شعبة خدمات الرقابة وشعبة البرامج؛ |
Des séminaires de prévention de la toxicomanie ont été organisés dans les régions 6 et 10. | UN | ونظمت حلقات دراسية عن التعليم الواقي لاستعمال المخدرات في المنطقتين 6 و 10. |
Un voyage d'études dans les prisons du Royaume-Uni a été organisé à l'intention des cadres supérieurs de l'administration pénitentiaire, afin de renforcer les capacités de gestion des prisons. | UN | ونظمت لكبار موظفي السجون جولة دراسية في سجون المملكة المتحدة من أجل بناء قدرات إدارة السجون. |
Elle a fourni des médicaments de base et organisé des cours de formation pour la gestion en cas de catastrophe. | UN | وقد قدمت أدوية أساسية ونظمت دورات تدريبية في مجال ادارة الكوارث. |
Des manifestations parallèles ont été organisées chaque année et des intervenants désignés pour les manifestations des ONG, dont un bénéficiaire de subvention originaire des Fidji en 2011. | UN | ونظمت أنشطة موازية كل عام وزُودت أنشطة المنظمات غير الحكومية بمتكلمين، ومنهم حاصلة على منحة، من فيجي، في عام 2011. |
Par ailleurs, une campagne nationale de sensibilisation de la population a été organisée récemment. | UN | ونظمت مؤخراً من ناحية أخرى حملة وطنية لتوعية السكان بهذا الموضوع. |
Le BIT avait organisé divers séminaires d'information sur ILOLEX. | UN | ونظمت المنظمة حلقات دراسية معلوماتية شتى بشأن النظام اﻵنف الذكر. |
Le Paraguay a mené des campagnes d'alphabétisation tenant compte des sexospécificités ciblant tant les femmes que les hommes dans les communautés locales. | UN | ونظمت باراغواي حملات لمحو الأمية مراعية للمنظور الجنساني تستهدف كلا من المرأة والرجل في المجتمعات المحلية. |
L'UNESCO a participé à l'organisation d'une conférence sur les femmes et l'environnement et a tenu un séminaire sur les moyens de sensibiliser les femmes aux problèmes de l'environnement. | UN | وقد أسهمت اليونسكو أيضا في تنظيم مؤتمر عن المرأة والبيئة، ونظمت دورة دراسية عن التوعية البيئية وجهتها الى المرأة. |