"وهذان" - Traduction Arabe en Français

    • ces deux
        
    • les deux
        
    • il s'agit
        
    • Et ces
        
    • ce sont là
        
    • Et voici
        
    • Et ce
        
    • ils
        
    • agit là
        
    • agit de
        
    • ce sont mes
        
    ces deux aspirations sont compatibles et peuvent se concrétiser dans la paix et la justice. UN وهذان التطلعان متوافقان بشكل متبادل ويمكن تحقيقهما من خلال الوسائل السلمية والعادلة.
    ces deux conditions ont été développées dans le projet d'articles sur la protection diplomatique. UN وهذان الشرطان كانا عرضة للتوسع في تفاصيلهما، وذلك بمشاريع المواد المتصلة بالحماية الدبلوماسية.
    il s'agit là des premiers rapports présentés par l'Iran à ces deux comités depuis plus de 10 ans. UN وهذان هما أول تقريرين تقدمهما جمهورية إيران الإسلامية إلى هاتين اللجنتين بعد مضي ما يزيد على عشر سنوات.
    Ces réunions, respectivement organisées par la FAO et l'OMS, ont été financées conjointement par les deux organisations. UN وهذان الاجتماعان اللذان نظمت أحدهما منظمة اﻷغذية والزراعة واﻵخر منظمة الصحة العالمية، قامت المنظمتان بتمويلهما.
    ces deux dispositions sont applicables dans le cas d'un conflit armé non international car leur portée et leur contenu sont très semblables à ceux des articles 52, 54 et 56 du Protocole I, applicable aux conflits armés internationaux. UN وهذان الحكمان ينطبقان في حالة النزاع المسلح غير الدولي، ﻷن نطاقهما ومحتواهما يماثلان الى حد كبير أحكام المواد ٥٢ و ٥٤ و ٥٦ من البروتوكول اﻷول، الذي يسري على النزاعات المسلحة الدولية.
    ces deux valeurs sont du même ordre de grandeur que la dose effective imputable à une seule année d'exposition aux sources naturelles. UN وهذان الرقمان، كلاهما، يساويان حجم الجرعة الفعﱠالة التي تنجم عن التعرض طوال سنة واحدة للمصادر الطبيعية.
    ces deux dispositions donnent à l'Organisation la capacité d'intenter une action devant les tribunaux nationaux. UN وهذان الحكمان يمنحان اﻷمم المتحدة أهلية التقاضي أمام المحاكم الوطنية.
    Ainsi combinés, ces deux facteurs ont considérablement réduit la capacité des populations de la Bosnie-Herzégovine de faire pièce à l'agression. UN وهذان العاملان قد نالا بدرجة كبيرة من قدرة شعب البوسنة والهرسك على مقاومة العدوان.
    ces deux domaines avaient donc été pris en compte dans l'élaboration des objectifs nationaux en matière de population. UN وهذان العاملان هما اللذان يحددان أهداف السياسة الوطنية فيما يتصل بالسكان.
    ces deux influences culturelles formatives ont en commun la valeur intrinsèque de l'importance de la famille dans la société. UN وهذان التأثيران الثقافيان المكونان يتشاطران الايمان بالقيمة اﻷساسية لﻷسرة بالنسبة للمجتمع.
    ces deux exceptions s'expliquent par des considérations d'ordre socioculturel, dans le premier cas, et par le rôle de la grossesse et de l'accouchement, dans le second. UN وهذان الاستثناءان يرجعان إلى اعتبارات اجتماعية ثقافية في الحالة اﻷولى وإلى دور الحمل والولادة في الحالة الثانية.
    ces deux volets doivent théoriquement se compléter et se renforcer l'un l'autre, permettant de parvenir à la réconciliation nationale et de jeter les fondations d'un gouvernement représentatif. UN وهذان الشقان متكاملان ومتكافلان، من الناحية المثالية، في تحقيق المصالحة الوطنية وإرساء قاعدة الحكم التمثيلي.
    ces deux réalités ne sauraient coexister si l'on veut que la population de Gorazde survive. UN وهذان اﻷمران لا يجوز بقاؤهما إذا أريد لسكان غورازدي البقاء على قيد الحياة.
    J'estime, comme eux, qu'il est essentiel d'agir dans ces deux directions et cela immédiatement. UN وهذان الاجراءات يعتبران، في رأي الوزراء، خطوتين فوريتين أساسيتين وأنا أتفق معهم في الرأي تماما.
    ces deux approches, globale et spécifique, sont donc nécessaires et, en fait, se renforcent mutuellement. UN وهذان النهجان الشاملان والمحددان ضروريان، والواقع أن كلاً منهما يُعزز الآخر.
    ces deux mesures renforceraient la procédure de suivi et garantiraient la continuité des travaux du Comité. UN وهذان التدبيران سيفيدان في تعزيز إجراء المتابعة وسيضمنان استمرارية عمل اللجنة.
    les deux derniers objectifs sont complexes et ne sont pas uniquement fonction de la cessation physique des hostilités mais d'un processus qui doit passer par des étapes incontournables. UN وهذان الهدفان اﻷخيران يتسمان بالتعقيد ولا يعتمدان على وقف اطلاق اﻷعمال العدائية فقط وإنما يعتمدان أيضا على عملية تتضمن مراحل عديدة لا يمكن تجاهلها.
    ils ont tous filés, les gardes étaient morts Et ces deux-là sont revenus pour les vêtements. Open Subtitles جميعهم قد هربوا عندما مات الحراس وهذان الأثنان قد عادوا من اجل الملابس
    ce sont là deux événements importants de l'histoire des États baltes indépendants. UN وهذان حدثان رئيسيان في تاريخ دول بحر البلطيق المستقلة.
    Et voici mes courageux assistants... Chose Une et l'Autre Chose. Open Subtitles .. وهذان مساعديّ الشجاعين هذه الشيء الأول وهذا الثاني
    Et ce couple séduisant qui court chaque matin est accro à la cocaïne. Open Subtitles وهذان الزوجان الجذّابان اللذان يهرولان كلّ صباح؟ يحبّون تعاطي الكوكائين
    Ou bien le PNUD et le FNUAP expédieraient leur matériel à Bonn, ou bien ils achèteraient du matériel neuf au moment du transfert. UN وهذان الخياران هما إما شحن اﻷدوات الموجودة الى بون أو شراء أدوات جديدة عند الانتقال المقترح الى بون.
    il s'agit de celui de l'activité humaine et celui de la promotion de l'expression artistique et culturelle. UN وهذان المجالان هما النشاط الإنساني وتعزيز التعبير عن طريق الفن والثقافة.
    Et ce sont mes colocataires, Bernice Wu et Glen Sawchuck. Open Subtitles وهذان هما زملاء سكني (بيرنيس وو) و(غلين سوشاك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus