il est également proposé d'utiliser de nouvelles variables pour l'enregistrement de la date de la dernière mise à jour. | UN | ويقترح أيضا استخدام متغيرات جديدة في سياق تسجيل تاريخ آخر تحديث. |
il est également proposé de créer un poste d'agent des services généraux pour appuyer les spécialistes des droits de l'homme. | UN | ويقترح أيضا إنشاء وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم إلى موظفي شؤون حقوق الإنسان. |
il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux; | UN | ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة؛ |
il est aussi proposé de présenter et d'examiner à cette réunion les directives relatives aux différentes méthodes d'observation électorale; | UN | ويقترح أيضا تقديم ومناقشة المبادئ التوجيهية المتعلقة بمختلف نهج مراقبة الانتخابات في ذلك الاجتماع؛ |
il est également proposé de créer un Groupe des opérations logistiques et un Groupe du contrôle de carburants au Bureau du Chef du Service. | UN | ويقترح أيضا إنشاء وحدة للعمليات السوقية ووحدة لمراقبة الوقود في مكتب رئيس الدائرة. |
il est également proposé de remplacer 40 véhicules, pour un coût total de 1 220 000 dollars. | UN | ويقترح أيضا استبدال ٤٠ مركبة بكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ ١ دولار. |
il est également proposé de remplacer 40 véhicules, pour un coût total de 1 220 000 dollars. | UN | ويقترح أيضا استبدال ٤٠ مركبة بكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ ١ دولار. |
il est également proposé de transférer du Bureau du Greffier adjoint un poste de juriste adjoint afin d’aider le Service de conseil juridique du Bureau du Greffier à s’acquitter de sa mission. | UN | ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة. |
il est également proposé que l’appui fourni sous forme de personnel détaché auprès du Bureau du Procureur soit étendu en créant un poste de préposé aux écritures. | UN | ويقترح أيضا زيادة الدعم الخارجي المقدم إلى مكتب المدعي العام عن طريق إضافة وظيفة كاتب إداري. |
il est également proposé de transformer en poste temporaire un poste d’assistant administratif financé à l’aide de ressources extrabudgétaires. | UN | ويقترح أيضا تحويل وظيفة مساعد إداري واحدة ممولة من موارد الميزانية إلى وظيفة مؤقتة. |
il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. | UN | ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. | UN | ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
il est également proposé de reclasser à P-5 le poste du chef de la Section, dont les attributions se sont élargies et sont devenues plus complexes. | UN | ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة رئيس القسم لتصبح من رتبة ف - ٥ بما يعكس أداء مهام أكثر تعقيدا وأوسع نطاقا. |
il est également proposé que des femmes fassent partie de ces commissions. | UN | ويقترح أيضا إشراك المرأة في تلك الأفرقة. |
il est également proposé de créer un groupe de la planification pour la MINUSMA au Département de l'appui aux missions. | UN | ويقترح أيضا إنشاء قدرة تخطيطية مخصصة للبعثة المتكاملة داخل إدارة الدعم الميداني. |
il est également proposé de supprimer trois emplois temporaires qui avaient été créés en 2013/14 pour un an seulement. | UN | ويقترح أيضا إلغاء 3 وظائف دولية مؤقتة أنشئت في الفترة 2013-2014 لمدة سنة واحدة فقط. |
il est aussi proposé de présenter et d'examiner à cette réunion les directives relatives aux différentes méthodes d'observation électorale; | UN | ويقترح أيضا تقديم ومناقشة المبادئ التوجيهية المتعلقة بمختلف نهج مراقبة الانتخابات في ذلك الاجتماع؛ |
il propose également des recommandations et des actions sur divers sujets jugés importants en matière de lutte antiterroriste et organise régulièrement des séminaires thématiques. | UN | ويقترح أيضا توصيات وإجراءات بشأن مواضيع شتى يعتبرها مواضيع هامة في مجال مكافحة الإرهاب وينظم بانتظام حلقات دراسية مواضيعية. |
Une augmentation de ressources de 100 000 dollars au titre du Dépôt de l'ONU à Pise est également proposée. | UN | ويقترح أيضا زيادة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار لمستودع اﻹمدادات في بيزا. |
il est proposé également de supprimer deux postes d'agent des services généraux devenus inutiles du fait de l'utilisation croissante de sources d'information numériques. | UN | ويقترح أيضا إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لم يعد هناك حاجة إليهما، نظرا لأن مهام هاتين الوظيفتين قد تغيرت نتيجة لزيادة استخدام مصادر المعلومات الرقمية. |
il est en outre proposé de supprimer 1 poste P-4 au sein du Groupe. | UN | 112 - ويقترح أيضا إلغاء وظيفة برتبة ف-4 في هذه الوحدة. |
il propose en outre que la Conférence organise son programme de travail comme recommandé par les consultations informelles du Conseil, telles qu'elles sont reflétées dans le programme provisoire des réunions qui a déjà été distribué. | UN | ويقترح أيضا أن ينظّم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصت به مشاورات المجلس غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي سبق أن وُزّع. |
on propose également de débloquer un montant de 5 000 dollars pour la reproduction de rapports, d'exposés et de documents connexes. | UN | ويقترح أيضا تخصيص اعتماد قدره 000 5 دولار لاستنساخ التقارير والعروض وغير ذلك من المواد ذات الصلة. |
3B.46 il est proposé par ailleurs de transformer le poste de directeur du Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique (classe P-5), en un poste permanent. | UN | ٣ باء -٤٦ ويقترح أيضا تحويل وظيفة مدير المركز الاقليمي لنزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ وهي برتبة ف - ٥ الى وظيفة ثابتة. |
il est en outre suggéré que l’État partie fasse appel à la coopération internationale dans ce domaine. | UN | ويقترح أيضا أن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا المجال. |
il est par ailleurs proposé d’accroître le montant du fonds de roulement afin qu’il corresponde à peu près au douzième du budget approuvé pour 2000. | UN | ويقترح أيضا رفع مستوى صندوق المال المتداول ليصل إلى حوالي واحد على اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لعام ٢٠٠٠. |