"و من" - Traduction Arabe en Français

    • Et qui
        
    • et de
        
    • et d'
        
    • Qui a
        
    • Qui d'
        
    • - Qui
        
    • Et vous
        
    • - Et
        
    • f
        
    Maintenant, tout ce qu'on a à décider, c'est qui y va Et qui reste pour retenir une vague de Primitifs et Le Terrible Hive. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو تقرير من سيذهب و من سيبقى لﻹيقاف مجموعة من البدائيين و القفير السيء
    Et qui a aidé les Chippewa et ceux qui nous ont chassés de chez nous ? Open Subtitles و من اعطى السلاح لقبيلة شيباوا و الاخرين لكي يخرجونا من ارضنا بالقوة؟
    Voyons voir qui arrive en premier, Et qui arrive en dernier. Open Subtitles و سنرى من سيجاوب أولاً و من سيجاوب أخيراً
    Le message de l'ADN transmis de cellule à cellule et de génération à génération est copié avec beaucoup de soin. Open Subtitles يتمُّ تناقل رسالة الحمض النووي من خلية لخلية و من جيل إلى جيل تُنسخ بعناية شديدة
    Tout allait bien et d'un coup il pète un câble et veut plus me voir. Open Subtitles كل شئ كان على ما يرام و من ثم .. انفجر فجأه ونهرنى
    Comment est-ce que je saurais qui est l'ami Et qui est la relation chère ? Open Subtitles كيف لي أن أعرف من هو الصديق و من هو كنز المعرفة؟
    On voit bien qui est matinal Et qui ne l'est pas. Open Subtitles يمكنكم معرفة من الصباحيّ النشيط و من ليس كذلك.
    Ils ont servi du chili à la cantine, donc mon après-midi s'est résumé à un débat sur Qui a senti quoi Et qui a lâché une caisse. Open Subtitles لقد قدَّموا خدمة الفلفل الحار في كافيتريا المدرسة لذلك بعد الظهر بالنسبة لي كان جدال طويل حول من شمّه و من وزّعها
    Et qui a gardé ces geeks éveillés toute la nuit ? Open Subtitles و من ترك هؤلاء المهووسين صاحيين طوال الليل ؟
    On ne sait pas qui vit ici Et qui est toujours sur la plage. Open Subtitles نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء.
    Et qui n'a pas du travail en train de s'accumuler ? Open Subtitles و من منا لا يتراكم عليه العمل بعد الظهر ونحن جالسين هنا؟
    Et qui voudrait démolir cette roquette à ce point ? Open Subtitles و من تراه يرغب في إفساد عملية إطلاق الصاروخ بهذه الصريمة؟
    Quelqu'un peut me dire ce qui se passe Et qui "il" est ? Open Subtitles هلاّ يخبرني أحدٌ من فضلكم ماذا يجري و من يكون هذا الشخص ؟
    Votre roi perdra cette terre Et qui blâmera-t-il ? Open Subtitles و ملكك سيخسر هذه الأرض و من تعتقد أنه سيلوم؟
    Et qui nous a demandé de les inviter d'abord ? Open Subtitles و من جعلنا نحضر رفيقات في المقام الأول؟
    Il est de coutume en Europe, et plus approprié, de basculer et de se nourrir avec la main dominante. Open Subtitles هذا هو العرف الأوروبي ، والأنسب للتبديل و من ثمّ إطعام النفس بواسطة اليد المسيطرة
    J'en ai assez de tous vos mystères de merde et de votre air suffisant. Open Subtitles لقد سأمت من تلك الأحاجي اللعينة و من وجهك السمين اللعين
    Ils ont tenté de nous faire oublier qui nous étions et d'où nous venions, mais ils ont échoué. Open Subtitles لقد حاولوا أن يجعلوننا ننسى من نكون و من اين ننتمي , لكنهم لم ينالوا مرادهم
    L'important là est de se concentrer à retrouver le fils de Brenda et celui Qui a fait ça à Malik. Open Subtitles أعتقد ما هو مهم هنا التركيز على العثور على ابن بريندا و من فعل هذا لمالك
    Et qui d'autre a accès au congélateur ? Open Subtitles و من أيضاً له قدرة الوصول إلى ثلاّجة الموتى ؟
    - Qui est cette mystérieuse enfant ? Open Subtitles و من هي هذه الطفله الغامضه التي تواعدها؟
    Vous économisez pendant toute votre vie Et vous finissez enlevé ? Open Subtitles تحفظ كامل حياتك و من ثم تتعرض للأختطاف ؟
    Vous pourrez en parler. - Et il y aura la soirée... Open Subtitles يمكنكَ ان تتحدث عن المشاكل و من ثم سيكون لدينا الاستقبال بعد ذلك
    Mme Schöpp-Schilling ne comprend pas la réserve formulée au sujet de l'article 16 f) et souhaiterait savoir si elle pourrait être retirée. UN إذ لم تفهم التحفظ على الفقرة ' و` من المادة 16 وترغب في معرفة ما إذا كان سحبه ممكنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus