Tu parles à un adulte qui vit toujours chez son père. | Open Subtitles | أنت تتحدثين مع رجال بالغ مازال يسكن مع والده |
Je crois qu'elle suit un type qui vit dans cet hôtel. | Open Subtitles | أظن أنها تطارد شخصا ما يسكن في هذا الفندق |
Notre combat ne concerne pas votre fils mais ce qui l'habite. | Open Subtitles | معركتنا ليست مع ابنك ولكن مع الذي يسكن داخله |
C'est mon voisin, enfin pas mon voisin, mais il habite dans la maison à côté de celle dans laquelle je vis à Palm Beach. | Open Subtitles | انه جاري حسناَ, انه ليس جاري لكن هو يسكن في المنزل المجاور للمنزل الذي اسكن فيه في بالم بيتش |
Notre tueur connaissait assez Ted pour savoir où il vivait. | Open Subtitles | قاتلنا عرفه بصفة جيدة جعلته يعرف اين يسكن |
Et un pour le petit garçon Qui vit dans la rue | Open Subtitles | و واحدة للولد الصغير الذي يسكن في آخر الحي |
Mais il vit dans le miroir. C'est de là qu'il attaque. | Open Subtitles | ولكنه يسكن في المرآة هكذا ينال منك، من المرآة |
Il vit loin d'ici, mais c'est un homme honnête et gentil. | Open Subtitles | الزوج يسكن بعيدا ، لكنه رجل قوي ومحترم جدا. |
Au total, 75 % de la population afghane vit dans des zones concernées par ce transfert de responsabilités. | UN | وعموما، يسكن 75 في المائة من الأفغان في مناطق تمر بمرحلة انتقال أمني |
Cependant, quiconque vit dans une maison de verre ne devrait pas jeter des pierres. | UN | ولكن من يسكن بيتاً من زجاج ينبغي ألا يلقي بالحجارة. |
La vue doit être incroyable. Je me demande qui vit là. | Open Subtitles | لا بد ان المنظر من هناك رائع اتسائل من يسكن هناك |
Peut-être sur l'agent qui a insisté pour nous dire qu'il habite juste en face. | Open Subtitles | .. مثلاً ، السمسار الذي تباهى كثيراً بكونه يسكن مقابل منزلنا؟ |
Il habite avec son frère qui a témoigné contre Lee Ray. | Open Subtitles | نعم .. وأخوه الذي شهد ضده يسكن هناك أيضاً |
D'accord. Elle préférerait quelqu'un qui habite tout près et qui ne voyage pas trop. | Open Subtitles | أوه ، حسناً ، أعتقد أنها سترغب برجل يسكن في الجوار |
Son vrai père est le fou qui vivait dans ta maison. | Open Subtitles | والدها الحقيقي هو ذلك المجنون الذي كان يسكن منزلك. |
Ici, il s'agit des Rashaïdas, très peu nombreux en Érythrée, qui vivent aussi sur le littoral soudanais et égyptien. | UN | وفي هذا الصدد، يسكن الرشايدة أيضاً، وهم يمثلون أقلية صغيرة جداً في إريتريا، في المناطق الساحلية في السودان ومصر. |
Son frère, qui habitait une maison voisine, aurait été emmené au poste de police. | UN | ويقال إن أخاه الذي يسكن في بيت مجاور، اقتيد إلى مخفر الشرطة. |
a quitté Montclair pour vivre avec son père détesté et jouer avec nous ! | Open Subtitles | يسكن مع ابيه الذي يكرهه فقط ليعزف مع الـ جلوري دوقز |
L'administration chypriote grecque ne peut même pas tolérer que les Chypriotes turcs, qui habitent l'île depuis des siècles, utilisent les noms géographiques dans leur langue maternelle, le turc. | UN | بيد أن الإدارة القبرصية اليونانية لا تطيق من الشعب القبرصي التركي، الذي يسكن الجزيرة منذ قرون، مجرد استعمال الأسماء الجغرافية بلغته الأصلية، أي اللغة التركية. |
À Hong-Kong, mon frère a vécu pendant 4 ans près de chez moi. | Open Subtitles | هناك في هونج كونج أخي كان يسكن قريبا مني لمدة أربع سنوات |
L'État dans lequel réside la victime peut aussi avoir des obligations à cet égard. | UN | وقد تكون للدولة التي يسكن فيها الضحية أيضاً التزامات في هذا الصدد. |
Une voix qui vous hante. | Open Subtitles | لا أعلم. ـ إنه يسكن الروح ـ شكراً لك، على ما أظن |
réfléchi, Mordechai ne peut pas habiter la maison si il n'y a pas de maison à habiter. | Open Subtitles | أعني أنظر مورديكاي لا يمكنه أن يسكن بمنزل إن لم يكن هناك منزل ليسكنه |
Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué. | UN | وفي إحدى الحالات الأخرى، تبين أن الشخص المعني لم يسكن قط في المكان المشار إليه. |
La population, qui était estimée à 620 000 habitants en 1996, est majoritairement urbaine et concentrée dans la capitale, Djibouti, où résident près des deux-tiers des habitants du pays. | UN | وقُدر عدد سكان البلد ﺑ ٠٠٠ ٦٢٠ نسمة في عام ١٩٩٦، ومعظمهم حضريون يتركزون في جيبوتي العاصمة، حيث يسكن زهاء ثلثي السكان. |
Je comprends pourquoi vous souhaitiez tant qu'il vive avec vous. | Open Subtitles | اصبح من الواضح لي لما تريده ان يسكن هنا معك |