"يَجِبُ أَنْ" - Traduction Arabe en Français

    • dois
        
    • doit
        
    • devrais
        
    • devrait
        
    • devez
        
    • Il faut
        
    •   
    • devons
        
    • doivent
        
    • devoir
        
    • devrions
        
    • devraient
        
    • devras
        
    • devrais-je
        
    Donc maintenant, tu dois me dire pour la Première Dame. Open Subtitles لذا الآن أنت يَجِبُ أَنْ تخبرني عن فلوتس
    Je dois les faire penser que j'ai réécrit le script rien que pour eux. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَجْعلَهم إعتقدْ بأنّني إعادة كَتبتْ المخطوطةَ فقط لهم.
    Il doit y avoir une sorte de salle de contrôle. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نوع من غرفةَ السيطرةِ.
    Je devrais peut-être demander à ma mère de signer ces papiers. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ آتي بأمي لتُوقّعُ هذه الأَوراقِ.
    Notre relation est bien plus personnelle qu'elle ne devrait l'être. Open Subtitles علاقتنا أكثرُ شخصيةً مما يَجِبُ أَنْ تكون علية
    Quand vous voulez que quelqu'un devienne un atout, l'amener à trahir les personnes qu'il aime, vous devez apprendre à le connaitre. Open Subtitles عندما تُريدُ أن تقلب شخصا ما ذا ثروة ، اجعله يخون من يَحبُّ، يَجِبُ أَنْ تَتعرّفَ عليه.
    Les gars, vous croyez que je dois changer de coiffure ? Open Subtitles يَعمَلُ أنت رجالُ يَعتقدونَ بأنّني يَجِبُ أَنْ غيّرْ شَعرَي؟
    Je dois maintenant réévaluer ce cas. Mais il vit ici... Open Subtitles الآن أنا يَجِبُ أَنْ إعادة تُقيّمُ الذي ذلك.
    Sur ta vie, tu dois apporter cette lettre à Brutus. Open Subtitles بحياتِكَ، يَجِبُ أَنْ توصل هذه الرسالةِ إلى بروتوس.
    Ok, écoute, si tu veux que nous deux ça fonctionne tu dois être honnête avec moi. Open Subtitles الموافقة، يَستمعُ، إذا أنت وأنا سَيَعْملُ، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صادق مَعي، موافقة؟
    Une de nous doit être intime avec le Dr Simon. Open Subtitles أحدنا يَجِبُ أَنْ مريحَ يعود إلى الدّكتورِ سايمون.
    Ensuite, la preuve doit être matérielle et en rapport avec l'affaire. Open Subtitles الثانية، الدليل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ذو العلاقة والمادي. هو.
    Après 6,50 mètres, - il doit y avoir un autre couloir. Open Subtitles في 6.5 مترِ، يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هناك ممراً آخراً
    Rien que le fait que tu aies à me demander si tu peux, me laisse penser que je devrais refuser. Open Subtitles فقط الحقيقة التي أنت يَجِبُ أَنْ تَطْلبَ مِنْني السُؤال أَجْعلُني أَعتقدُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَقُولَ لا.
    Je pense que je devrais la ramener à la maison. Open Subtitles يا، تَعْرفُ أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ آخذَها للبيت.
    Je suis tout à fait pour, et tout le monde devrait y avoir droit. Open Subtitles كُلّ له، وأعتقد كُلّ شخص يَجِبُ أَنْ لَهُ الحق في هو.
    Il devrait lui faire un plaquage, le mettre à terre. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ فقط ثنائي الساق ه، يُنزلُه.
    Parfait. D'abord, vous devez atteindre un point proche de la mort. Open Subtitles حَسناً، أولاً، أنت يَجِبُ أَنْ تَصلَ بي موت لطيف
    Parfois, pour sécuriser le futur, Il faut oublier le passé. Open Subtitles أحياناً، لضمان المستقبلِ، يَجِبُ أَنْ يَتْركَ مِنْ الماضي.
    Ce qui l'a mordu a y passer un moment. Open Subtitles مهما يَكْبحُها يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَها فيه لفترة.
    Est-ce que nous devons vraiment aller à cette fête ? Open Subtitles نحن حقاً يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ إلى هذا الحفل؟
    La mère et son petit doivent rester près l'un de l'autre. Open Subtitles الأمّ والعجل يَجِبُ أَنْ يَبْقيا على مقربة من بعض.
    Tu vas devoir aller avec la DDASS, pour le moment. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ بخدماتِ الطفلِ، فقط للآن.
    Eh bien, peut-être que nous devrions l'aider à la laisser partir. Open Subtitles حَسناً، ثمّ لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ ساعدْه تَركَها تَذْهبُ.
    Mais nos relations devraient être aussi formelles et correctes que possible. Open Subtitles لكن علاقاتَنا سَتَكُونُ رسمية وصحيحه كما يَجِبُ أَنْ تكُون.
    Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que tu n'es pas, quoi. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ.
    Ou devrais-je dire mentor Kosynski ? Open Subtitles أَو يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الناصح كوسنيسكي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus