"آتي إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • venho
        
    • vir
        
    • vim
        
    • vindo
        
    • vinha
        
    • viesse
        
    • estive
        
    venho aqui todas as 2as. feiras, e compro 2 sacos de ração. Open Subtitles كل إثنين آتي إلى هنا ومعي حقيبتان من الطعام بإنتظام كالساعة
    venho a Londres todas as semanas só para a procurar. Open Subtitles آتي إلى لندن كل أسبوع وأستمر بالبحث عنها فحسب
    Sabes, é a primeira vez que venho aqui desde o funeral. Open Subtitles تعلم ، هذه أوّل مرّة آتي إلى هنا منذ الجنازة
    Senti um impulso de vir aqui e fazer uma confissão de tudo, dar-vos a minha benção e pedir-vos o vosso perdão. Open Subtitles لقد كان لدي حافز أن آتي إلى هنا لأبوح بما في داخلي لكليكما و أن أباركك و أسألك المغفرة
    Porque passei uns três minutos a investigar antes de vir para cá. Open Subtitles لأنني قمت ببحث لمدة 3 دقائق قبل أن آتي إلى هنا
    Eu não vim aqui para isso. Eu juro por Deus que não. Open Subtitles لم آتي إلى هنا لأجل ذلك أقسم بالله ، لم أفعل
    Olha, hã, sinto muito, eu provavelmente não deveria ter vindo. Ah, não! Open Subtitles أنظر ، أنا آسفة ، لم يكن من المفترض أن آتي إلى هنا
    venho aqui todos os dias há duas décadas para apanhar alguns fragmentos menos difíceis do seu conhecimento. Open Subtitles آتي إلى هنا يوميا على مدى عقدين مجاهدا لاختيار بضعا من مواضيعهم الأقل تعقيدا
    Às vezes, quando cá venho, temo que já te tenhas ido embora... Open Subtitles في بعض الأحيان.عندما آتي إلى هنا أظن أنه ربما تكوني قد رحلتي..
    - Só venho porque não tenho mais nada para fazer. Open Subtitles و إذا أعتقدتي أنني آتي إلى هنا من أجل سبب الضجر المستمر،
    Não estou para ter esta discussão cada vez que cá venho. Open Subtitles لا يمكنني الخوض في هذة المجادلة في كل مرة آتي إلى هنا
    Não vim até aqui para esquecer quem sou e de onde venho. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا لأنسى من أنا أو أنسى من أين أتيت
    venho cá, conto-lhe coisas, não sei se será seguro. Open Subtitles آتي إلى هنا و أقول أشياء لا أعرف إن كانت آمنه
    Olha, eu venho aqui todos os dias, e por cada minuto que estou com ela, um patife qualquer é liberto, deixam-no sair por uma coisinha de nada. Open Subtitles اسمع، إنني آتي إلى هنا كل يوم، وكل دقيقة أقضيها معها، يكون هنالك مجرم سافل طليق، يُعتَق لعدم وجود مَنْ يُمسكه
    E não comas muitos insectos. Obrigada por me fazeres vir aqui. Open Subtitles ولا تأكلي الكثير من الحشرات شكرا لجعلي آتي إلى هنا
    Ele não me deixava vir sem trazer metade da loja. Open Subtitles لن يتركني آتي إلى هنا بدون جلب نصف المحل
    Tenho de deixar a cidade. Tenho de vir aqui. Open Subtitles لقد خرجت من المدينة لكي آتي إلى هنا
    Não vim aqui para fazer papel de palhaço na rádio. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا للعب بومبا على الراديو
    Não vim cá para debater consigo. Só quero recuperar o meu amigo. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا لمجادلتك أنا فقط أريد إستعادة صديقي
    É incrível que nunca tenha vindo aqui. Esta casa é fantástica. Open Subtitles لا أصدق بأني لم آتي إلى هنا من قبل, هذا المكان مذهل
    vinha cá com a minha noiva, quando isto era uma fábrica de carnes. Open Subtitles كنت آتي إلى هنا مع خطيبتي قديماً عندما كان مخزناً للحوم.
    Não queria que eu viesse, mas... Open Subtitles و هي لم ترد لي أن .. آتي إلى هنا و لكني قلت
    Possivelmente não sempre estive aqui porque estava em solitário ou na fossa ou escapando e sem vir sequer a ver-me para mim. Open Subtitles أو ربما لم آتي إلى هُنا لأنكَ كُنتَ دائماً في الانفرادي أو في الحجز أو تهرُب و لم تأتي لزيارتي حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus