"أؤكد لك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Garanto-te que
        
    • Garanto-lhe que
        
    • Asseguro-te que
        
    • garanto que
        
    • digo-te que
        
    • Asseguro-lhe que
        
    • posso garantir que
        
    • assegurar-lhe que
        
    Garanto-te que todos os presentes se acham uns impostores. Open Subtitles . أؤكد لك أن كل فرد فى ذلك الحفل الراقص يشعر بأنه مخادع
    Sao Feng, Garanto-te que as nossas intenções são honráveis. Open Subtitles ساو فنج .. أؤكد لك أن نوايانا شريفة
    Garanto-lhe que esta estação estará operacional segundo o planeado. Open Subtitles أؤكد لك أن المحطة ستكون جاهزة طبقا للجدول
    Garanto-lhe que a passagem é segura e os documentos são limpos. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أن ممر إنتقالك آمن والوثائق سليمة
    Embora não modifique a minha opinião Asseguro-te que tenho o meu coração despedaçado. Open Subtitles برغم عدم ظهور أي تغييرات على مظهري الأرستقراطي، أؤكد لك أن قلبي منفطر.
    Eu garanto que nós temos prioridades semelhantes. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أن لدينا نفس الأولويات
    Sendo eu alguém que já teve a sua quota-parte de carne estragada, digo-te que isso não é assim tão terrível. Open Subtitles كوني إمرأة رأت الكثير من المصائب، أؤكد لك أن ذلك ليس أمراً فظيعاً
    Asseguro-lhe que a princesa ainda o tem em muito boa estima, tal como o fez durante estes 12 longos anos. Open Subtitles ولكن أؤكد لك أن الأميرة لا تزال تكن لك كل احترام كما فعلت على مدى 12 سنة طويلة
    posso garantir que estas armas são da mais alta qualidade. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أن هذه الأسلحة ذات جودة عالية.
    Coopera, e Garanto-te que toda a gente sairá daqui viva. Open Subtitles تعاون معى ، و أؤكد لك أن الجميع سيخرجون من هنا أحياء
    Não te preocupes com isso, Garanto-te que nada acontecerá comigo. Open Subtitles إن كنتَ قلقاً من حدوث شيء كهذا أؤكد لك أن لا شيء من هذا قد يحدث معي
    Não sei como nem porquê, mas Garanto-te que o nosso filho está nesta colmeia que tu estás prestes a destruir! Open Subtitles لكني أؤكد لك أن ابننا في تلك الخلية التي توشك على تدميرها
    Garanto-lhe que eles os dois e eu, também, embarcámos para perseguir aquilo que pensávamos ser um monstro. Open Subtitles أؤكد لك أن كلا منهما وانا أيضاً أتينا إلى هنا وراء أعتقادنا بأنك وحش
    Garanto-lhe que não há mistério nenhum no caso. Open Subtitles أنا أؤكد لك أن الأمر ليس غامضا على الإطلاق
    Sr. Vereador, Garanto-lhe que as estatísticas não foram manipuladas. Open Subtitles عن عمل الشرطة والذي غاب عن باقي القادة أيها النّائب ، بوسعي أن أؤكد لك أن هذه الإحصاءات لم يتم تجميلها
    Asseguro-te que o mais perto que Mestre Faull alguma vez esteve de um selvagem foi nesta biblioteca. Open Subtitles -الهمج أؤكد لك أن أقرب ما وصل له المعلم (فول) للهمج كان من خلال المكتبة.
    Asseguro-te que esses sentimentos vão desaparecer após a nossa primeira reunião. Open Subtitles أؤكد لك أن كل هذه الأحاسيس ستذهب بعيدا
    Asseguro-te que o Hendrick é um advogado excelente. Open Subtitles أؤكد لك أن محامي هنريك ممتاز
    Mas, por dentro, subjectivamente, garanto que é totalmente o oposto. Open Subtitles لكن الأمر مادي من الداخل أؤكد لك أن الأمر مختلف تماماً
    digo-te que este tipo não matou as outras mulheres. Open Subtitles مع طبيبة أسنان في مكان عمله أؤكد لك أن هذا الشخص لم يقتل النساء الأخريات
    Asseguro-lhe que o portal esteve aí desde que foi trazido da Antárctica. Open Subtitles أؤكد لك أن هذه البوابه قابعه هناك منذ إحضارها هنا من القارق القطبيه
    Sim, mas posso garantir que não teve nada que ver com os meus atos. Open Subtitles نعم سيدتي، لكن أؤكد لك أن ليس علاقي لي بالأمر
    Como uma antropologista forense, posso assegurar-lhe que o meu exame foi estritamente não invasivo. Open Subtitles كأخصائية بالعلم الجنائي البشري يمكنني أن أؤكد لك أن فحصي كان حذراًَ و ليس عدوانياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus