"أبتسم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sorrio
        
    • Sorri
        
    • rir
        
    • sorria
        
    • sorriso
        
    • sorriu
        
    • a sorrir
        
    • Sorriam
        
    • sorrindo
        
    Ponho uma gravata, sorrio para os patrocinadores, digo as palavras correctas. Open Subtitles سأرتدي ربطة عنق و أبتسم للرعاة و أقول أشياء ناضجة.
    Estou tão comovido, coisas ruins vão acontecer quando eu sorrio. Open Subtitles أنا مُتحمّس للغاية لكن كلما أبتسم تزداد الأمور سوءاً
    Alguém escreveu no YouTube era um comentário do YouTube: "Pela primeira vez, Sorri ao fazer uma derivada." TED وبعضهم كتب على اليوتيوب كان هذا تعليقا على اليوتيوب "لأول مرة أبتسم أثناء عملية التفاضل."
    Ela saltou-me para cima. Eu Sorri para a câmara. Open Subtitles لقد اقتربت لي، الكامرات بدأت تصور و أنا بدأت أبتسم
    - Podes rir. Não, só rio quando estou feliz. Open Subtitles كلا، كلا، أنا أبتسم فقط عندما أكون سعيدا.
    sorria e aperte-me a mão como se me tivesse contratado e mando-lhe uma foto das minhas mamas. Open Subtitles حسناً، فقط أبتسم وتفحص يدي مثل كأنك أعطيتني عمل وسوف اقوم بأرسال لك صور لصدري
    Faz o teu melhor sorriso, diz coisas simpáticas e pronto... Open Subtitles فقط أبتسم وقل بعض الكلمات الجيدة وستكون ملك يديدك
    Não, sorrio, porque as suas palavras parecem vir dum lugar longínquo. Open Subtitles لا ، أنا أبتسم لأن ما تقوله يبدو بأنه قادم من مكان بعيد
    Tu não gostas de mim porque não sorrio para a câmara. Open Subtitles أنتم لا تحبوني لأني لا أبتسم أمام الكاميرا
    Eu não sorrio muito, e ultimamente, quando tento, dói. Open Subtitles لا أبتسم كثيراً, ومؤخراً عندما أحاول فإنه يؤلمني!
    Apenas sorrio quando minto, depois digo-lhes porquê Open Subtitles أنا فقط أبتسم عندما أكذب عندها أقول لهم لماذا
    E eu Sorri para um mar de rostos desiludidos. Open Subtitles ثم أبتسم في بحر من الوجوة خائبة الأمل
    e então esperar que alguém com a minha complexidade morra para que eu possa fazer um transplante de pele. Sorri. Open Subtitles وبعد ذلك فقط ننتظر لشخص ما ليموت للحصول على جلده أبتسم
    SUPERINTENDENTE Sorri para os famosos e mostra que o Tommy Saunders é um tipo porreiro. Open Subtitles مجرد أبتسم أمام جميع الشخصيات الهامة ودعهم يتذكّروا
    Eu só falei com ele. Nem sequer lhe Sorri. Open Subtitles تكلمت معه وحسب لم أبتسم له حتى
    Acho que não há nenhuma foto minha sem um grande sorriso, a rir ou a brincar. TED أعتقد أنه لا توجد تقريبًا صورة واحدة لي لم أكُن أبتسم فيها أو أضحك بشدة أو أمزح.
    Não estava a olhar para nada, não me estava a rir de nada, não estou a fazer nada. Open Subtitles لم أكن أنظر إلى أي شيء . لم أبتسم لأي شيء . أنا لم أفعل أي شيء
    Aí vem o califa. sorria, papai. Ele é um bom homem. Open Subtitles -هاهو الخليفة اتى إلى هنا أبتسم له أنه رجل لطيف
    Antes do meu filho morrer, tu era apenas um tipo a quem eu sorria no corredor e gracejava sobre as caixas dos correios. Open Subtitles قبل وفاة إبني كنت الرجل الذي أبتسم له في الرواق وأمازحه بشأن صناديق البريد
    Quando eu era pequeno, estavas sempre a cantar-me esta música no carro, e deixava-me sempre com um sorriso na cara. Open Subtitles أترى، عندما كنت صغيراً، كنت معتاداً على غناء هذه الأغنية إلي في السيارة طوال الوقت ولطالما جعلتني أبتسم.
    E ao olhar para o corpo do gigante, ele sorriu. Open Subtitles وبينما كان يحدق.. بالجسد العملاق، أبتسم.
    Observei-os durante quase uma hora, e dei por mim a sorrir. TED شاهدتهم لقرابة الساعة، وكنت أبتسم حينها.
    Bom dia aos dois! Por favor, Sorriam. Sorriam. Open Subtitles صباح الخير هيا أبتسم, ابتسم هيا نذهب
    Continua sorrindo. Open Subtitles اعتقدت بأنّني نسيت كيف أبتسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus