"أبدًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nunca
        
    • sempre
        
    • Jamais
        
    • te
        
    • sequer
        
    Ir a sítios onde o ser humano nunca esteve. TED والذهاب إلى أماكن لم يذهب إليها بشر أبدًا.
    nunca deixem de lutar para se manterem na vossa luz, porque, mesmo nos momentos mais negros, nós vemos-vos. TED لذلك لا تتوقفوا أبدًا عن القتال للوقوف في النور؛ لأنه حتى في أحلك الأوقات، نحن نراكم.
    nunca nos ensinaram que havia qualquer diferença entre homens e mulheres. TED لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء.
    Isso porque ninguém sempre utiliza o meu conjunto de habilidades. Open Subtitles هذا بسبب أنه لا يوجد أحد يستغل مهارتي أبدًا
    E, hoje em dia, torna-se cada vez mais praticável fazer progressos a uma escala Jamais atingida anteriormente. TED واليوم، من المحتمل إحراز تقدم بشكل متزايد على نطاق لم يكن ممكنًا من قبل أبدًا.
    Não é bem assim. Eu nunca te quis prejudicar. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا
    Nem sequer nos ligou uma vez, nunca nos veio visitar? Open Subtitles لم تهاتفنا ولو لمرة واحدة، لم تأتي لزيارتنا أبدًا.
    "Portanto, nunca se sinta culpada por utilizar esse tecido". TED لذلك لا تشعري بالذنب أبدًا على استخدام شبكيته
    nunca me tinha sentido tão sozinha. nunca me tinha sentido tão perdida. TED لم أشعر أنني وحيدة من قبل. لم أشعر أبدًا أنني ضائعة.
    Portanto, nunca pense que não tem poder, mesmo que não esteja numa posição de poder, mas encontre outras pessoas que a apoiem e prepare a defesa. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية
    Esta é uma infeção que está chegar a pessoas que nunca antes foram expostas a este vírus. TED هذه هي العدوى التي تصيب البشر الذين لم يتعرضوا أبدًا لهذا الفيروس من ذي قبل.
    Ele nunca me agradava, mas nunca tratou ela mal. Open Subtitles لم يكن يتحمَّلني لم تُعامَل هي بسوء أبدًا
    Mantêmo-lo afastado de todos, mantêmo-lo escondido, nunca mais falamos nele Open Subtitles وضعناه نبقيه مخفيّ , لا نتكلّم عنه أبدًا ثانيةً
    Cavamos forte, cavamos fundo, procuramos abrigo, e nunca olhamos para tras. Open Subtitles احفر بقوّة, يحفر بعمق, اجر للمأوًى, و لا نتذكّر أبدًا
    Ele nunca se tinha enfrascado em serviço antes. Nós precisamos dele Capitão. Open Subtitles هو لم يسًكر أبدًا في العمل فيما مضى نحتاج إليه, كابتن
    Tinhas sempre que ter razão. Tu... tu.... nunca ouvias. Open Subtitles تحتّم أن تكوني محقّة دومًا ولم تنصتي أبدًا
    Aposto que está sempre muito ocupado para estar com a sua filha. Open Subtitles أُراهن بأنّك لم تتمكن من اللعب مع ابنتك أبدًا لأنكَ مشغول.
    para representar a realidade. São sempre usados como substituto de outra coisa qualquer mas nunca são a realidade. TED دائمًا ما تستخدم كعنصر نائب عن شيء آخر لكن لا تكون أبدًا الشيء الحقيقي.
    Algumas pessoas passam a vida em busca de um momento... como o que você teve, e Jamais conseguem ter. Open Subtitles بعض الأشخاص، وهبوا حياتهم كلها ..بحثًا عن لحظة واحدة كتلك التي حظيتِ بها ولم يحصلوا عليها أبدًا
    Tu nunca, Jamais me vais ouvir dizer que tu, o verdadeiro tu, é algo além de bom. Open Subtitles أنت لن تسمعني أبدًا و أنا أقول أنك, أنت الحقيقي, لا شيئ فقط رجلٌ صالح
    Para mim, a Guerra ao Terror é a maior luta entre o bem e o mal que Jamais veremos. Open Subtitles الآن، شعوري الشخصي بأنالحربعلىالإرهاب.. قد تكون معركة تامة بين الخير والشر التي لم نراها من قبل أبدًا.
    nunca pensei que te iam apanhar. Lamento o que aconteceu. Open Subtitles لم اعتقد أبدًا أنهم سيحصلوا عليكِ آسف لوقوع هذا
    nunca sequer fui alvejado por um avião, e estava a ter um pesadelo com isso. TED مع أني لم أُهاجم أبدًا بواسطة طيارة، لكن تأتيني كوابيس عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus