"أبذل" - Traduction Arabe en Portugais

    • a fazer
        
    • Faço
        
    • dar
        
    • Estou a
        
    • farei
        
    • a trabalhar
        
    Estou a fazer o meu melhor em circunstâncias impossíveis. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي تحت وطئة ظروف مستحيلة
    Estou a fazer todos os possíveis para te tirar daqui. Open Subtitles مهلاً، أنا أبذل كل ما في وسعي هنا لأخرجك
    Agora Faço o que for preciso para não me voltar a perder. Open Subtitles لا، أبذل الآن كلّ ما في وسعي لئلّا أضلّ هكذا ثانيةً
    Vá lá, eu Faço a minha melhor imitação de advogado velho. Open Subtitles هيا، سوف أبذل قصارى جهدي لتجهم الوجه، الانطباع المحامي القديم
    Porque realmente quero dar o melhor de mim, sabes? Open Subtitles لأنني حقا أريد أن أبذل كل مابوسعي, تعلمين؟
    Acho que tenho de dar o meu melhor. Open Subtitles اعتقد ان مايمكننى فعله هو ان أبذل كل جهدى
    Trabalhámos muito e, nessa altura, eu achava que estava a fazer o meu melhor. TED لقد عملنا بجدّ وفي ذلك الوقت اعتقدت بأني كنت أبذل قُصارى جُهدي.
    Olha, estava a ocupar-me das minhas coisas, a fazer o melhor que podia. Open Subtitles . انظر ، ها أنا أعقل عمليّ أبذل أفضل ما لديّ
    Claro que me esforço, que é que pensam que estou a fazer? Open Subtitles بالطبع أبذل قصارى جهدي ماذا تعتقد إني أفعل؟
    Estou a fazer o melhor que posso! Até tive um Muito Bom no meu relatório! Open Subtitles أبذل قصارى جهدي، حصلت على علامة ممتاز على تقرير الكتاب
    Em relação à minha relação, Estava a fazer tudo o que podia para manter o drama. Open Subtitles بالنسبة إلى علاقتي فقد كنت أبذل جهدي لإبقاء روح الإثارة
    - Faço o que posso. Vejo que tu podes. Open Subtitles أبذل قصارى جهدي، و لا أراك تفعل ذلك
    - Marla, Faço o melhor que posso. - Billy, faz-me um favor. Open Subtitles إنني أبذل ما بوسعي يا مارلا بيلي، أسد إلي خدمة
    E agora, desde o início, não Faço o menor esforço. Open Subtitles لكنني الآن... أخاف أن أبذل أي جهد من البداية
    Faço o melhor que posso pelos meus amigos e vizinhos. Open Subtitles حسناً , أنا أحاول أن أبذل قصارى جهدي من أجل أصدقائي و جيراني
    Diz que sou eu, que sou eu que não Faço esforço, que não quero sair... Open Subtitles ،وتقول أنني السبب أنني لا أبذل جهدا، ولا أخرج أبدا
    Eu quero dar o melhor de mim, e se Deus quiser, vai dar tudo certo. Open Subtitles أريد فقط أن أبذل قصارى جهدى وبعون الله ستكون الأمور على ما يرام.
    Tem calma, vou dar o meu melhor, a segurança é garantida. Open Subtitles كن هادئا، وسوف أبذل قصارى جهدي، السلامة مضمونة
    farei tudo o que puder para dar o controlo aos Democratas. Open Subtitles عندما أعود إلى مكان معيشتى لذلك أنا سوف بالتأكيد أبذل قصارى جهدى لأتأكد من أن الديمقراطيين سيفوزون بالسيطرة
    farei os possíveis para o mandar para ti, Jasäo. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدى "لكى ارسله اليك "جاسون
    Estou a trabalhar, tipo, muito. Todas as bolas estão a ser-me lançadas. Eu tento apanha-las, tipo, todas. Open Subtitles أنا أبذل كل ما في وسعي , كل الكرات ترمى إلي و أنا أحاول الإمساك بها مثلما يفعل الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus