Eu tentei mantê-lo na cadeira de rodas, mas ele é difícil de contrariar. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أبقيه على الكرسي لامتحرك لكنه كان صارم في إيقافي |
Eu tive de chegar a este ponto de forma a mantê-lo morto, ele e o seu duplo, | Open Subtitles | كان عليَ القيام بكل هذا لكي أبقيه ميتاً هو ونسخته |
Enquanto eu descarrego a lista de clientes dele e descubro o que ele está a contrabandear e aonde está a viajar, Mantém-no a olhar para o outro lado! | Open Subtitles | يجب أن أحصل على قائمة زبائنه وأرى ماذا يهرّب وأين يسافر لذا أبقيه يبحث في الطريق الآخر |
Meu Deus. Vai para o sul. Mantém-no quente e vai para o sul. | Open Subtitles | إتجه إلى الجنوب أبقيه دافئاً، وإتجه إلى الجنوب |
Mantenha-o sedado lá, regule a temperatura do corpo. | Open Subtitles | أبقيه مُخدراً في الداخل وحاولي معادلة درجة حرارته |
Obrigado. Gosto de o manter curto especialmente no Verão. | Open Subtitles | شكراً، أحب أن أبقيه قصيراً وبخاصة فى الصيف. |
Mantenham-no cá durante a noite, só por prevenção, e aponta os nomes de todos os ensaios em que ele já esteve. | Open Subtitles | أبقيه الليلة على سبيل التأكد وأحضري لي كشفاً بالتجارب التي شارك فيها |
Não só tenho o direito como tenho a responsabilidade de mantê-lo. | Open Subtitles | لا يحق لي ذلك فقط، بل من مسؤوليتي أن أبقيه هنا. |
Ele só tremia e suava e encharcou os lençóis, por isso deitei-me ao lado dele para tentar mantê-lo quente. | Open Subtitles | وكانت تفوح منه رائحة العرق وكان يرتعش وتقيأ على الأوراق لذا عاشرته لكي أبقيه دافئا |
Ele tem de estar calmo para sarar. Vou mantê-lo em repouso com as ervas. | Open Subtitles | الهدوء مطلوب لشفاء جروحه أنا أبقيه مرتاحاً بالأعشاب |
É importante mantê-lo por perto neste momento. | Open Subtitles | من الضروري أن أبقيه قريبا مني في الوقت الحالي. |
Conheces bem este, Mantém-no longe da minha vista. | Open Subtitles | أنت تعلم هذا جيدًا، أبقيه بعيدًا عن ناظري |
Odeio isto. Sempre que o detemos, rezo: "Por favor, Deus, Mantém-no aí." | Open Subtitles | أكره هذا، كلما حبسناه، أدعو، ''أرجوك يا رباه، أبقيه محتجزاً'' |
Mantém-no assim por muito tempo. | Open Subtitles | . أبقيه على الخط الآخر أطول فتره ممكنه |
Mantenha-o bem tapado. Virei vê-lo de vez em quando. | Open Subtitles | أبقيه مغطى جيدا سأزوره بين الحين والاخر |
Mantenha-o a falar. | Open Subtitles | سايره فى الحديث أبقيه مستيقظاً |
Você está dando toda essa volta para eu o manter vivo? | Open Subtitles | كيف تستطيع أت تضغط علي كل هذا كي أبقيه حياً؟ |
Nunca me havia sentido assim, antes... e quero manter esse sentimento. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شعرت مثل هذا من قبل وأريد أن أبقيه |
Mantenham-no o mais longe desta coisa que ele suporte. | Open Subtitles | أبقيه أبعد ما يمكن عن هذا الشيء |
A única coisa que mantenho em segredo é o dinheiro. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أبقيه هنا سرا هو المال |
É o meu presente de casamento. Mantém-na sempre a teu lado. | Open Subtitles | إنه هديتي لحفل الزفاف أبقيه يجانبك دائما |
mantenho-o aqui fechado, mas, infelizmente, o laboratório está sempre a ser arrombado. | Open Subtitles | أنا أبقيه هنا تحت مفتاح قفل لكن لسوء الحظ دائماً يتم إقتحام المعمل |
É por isso que a guardo no meu cofre. | Open Subtitles | أول إصداراته لهذا أبقيه في صندوق أماناتي |
Mantem-no contigo toda a noite, se puderes. Inventa qualquer coisa. | Open Subtitles | أبقيه معكِ طيلة المساء إن استطعتِ اختلقي أي عذر |