Tenho mesmo de seguir as melhores práticas jornalísticas e ter a certeza que estas notícias poderosas são construídas com integridade. | TED | يتوجب على أن أمتثل بشدة لأفضل الممارسات الصحفية وأن أتأكد من أن هذه القصص المؤثرة تم إنتاجها بنزاهة. |
Que tem muita procura e que devia certificar-me de que obteríamos os seus serviços antes da concorrência. | Open Subtitles | انت كنت على قمة المطلوبين للعمل فى الشركة وأنا يجب أن أتأكد من حصولنا علي خدماتك حتى قبل وضع العطاءات تطويرها |
de trabalhar com estas calculadoras, vou ter de ter a certeza de que estão todas a funcionar corretamente. | TED | العمل مع هذه الآلات الحاسبة، أحتاج لأن أتأكد من أنها تعمل جميعاً بشكل صحيح. |
Desculpem, tenho de ir ver se tenho a bexiga cheia. | Open Subtitles | أعذروني، علي أن أتأكد من أن أسناني الخلفية تطفو |
A certificar-me que as outras pessoas saibam o que enfrentámos. | Open Subtitles | أتأكد من أن الناس سيعرفون مع من نحن ضده |
Só tenho de saber se os meus amigos estão todos bem. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد من أن أصدقائي على ما يرام |
Assim que verificar a mercadoria, faço a transferência. | Open Subtitles | بمجرد أن أتأكد من البضاعة سيتم تحويل المال إلى حسابك |
Acho que desta vez preciso de me certificar de que ficas morto. | Open Subtitles | أظن أنني هذه المرة يجب أن أتأكد من أن تبقى ميتا |
Tenho de ter a certeza que não somos seguidos. Agora estaremos seguros. | Open Subtitles | علي أن أتأكد من ألا يتبعنا أحد , نحن بأمان الآن |
Só queria ter a certeza que ias trabalhar, a horas, razoavelmente sóbrio. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من وصولك للعمل في الوقت المحدد, وغير ثمل |
Mas precisava de ter a certeza se eras o que és. | Open Subtitles | لكن توجب عليَّ أن أتأكد من أنكِ ما كنتِ أظنه. |
Ou posso ir certificar-me de que realmente me pertence. | Open Subtitles | أو يمكنني الذهاب إلى المستشفى و أتأكد من أنني أستحق أخذ ذلك القلب |
Eu vou certificar-me de que não andas mais. | Open Subtitles | سأجعل رغبتك فى الهرب تذهب، و أتأكد من أنك لن تتكلم ثانيةً. |
Não pensou que me ia embora sem ter a certeza de que estava morto? | Open Subtitles | هل حقا كنت تظن أنني سأرحل دون أن أتأكد من أنك مت؟ |
Só queria ter a certeza de que estava a par da situação. | Open Subtitles | فقط أردت أن أتأكد من كونك على علم بهذا الوضع |
A ver se são os mesmos do outro vídeo. | Open Subtitles | أتأكد من أنهم نفس الاشخاص في الفيديو السابق |
Foi uma conversa banal, a certificar-me de que estava em casa para uma entrevista. | Open Subtitles | ،لقد كانت محادثة بسيطة أتأكد من كونه بالمنزل لأجل .إجراء مقابلة معه |
Portanto, antes que tentem revolucionar os meus negócios eu gostava de saber se na verdade conheces o ramo. | Open Subtitles | لذا فقبل أن تحدثي الثورة في مجال عملي أود أن أتأكد من أنك على دراية بعملي |
Entro na sala de segurança para verificar a reacção deles, mas precisamos de alguém no cofre para disparar o alarme. | Open Subtitles | بإمكاني الدخول لمكتب الآمن لكي أتأكد من ردة فعلهم لكننا نحتاج شخص في القبو لكي يشغل الأنذار |
Eu acho que o emprego é seu, mas deixe-me certificar de uma coisa? | Open Subtitles | أعتقد أنك حصلت علي الوظيفة. ولكن لماذا لا أتأكد من شئ ما؟ |
Mas gostaria de rever estes números outra vez convosco, só para assegurar-me de que vocês obtiveram tudo. | Open Subtitles | لكنني أود بمراجعة هذه الأرقام حتى أتأكد من عدم نسيانكم لشيئ ما |
Pensam que os canos crescem sozinhos, mas eu sei que não. Veja os meus joelhos. | Open Subtitles | المواسير لا تنمو وحدها أنا أتأكد من هذا , أنظر لركبتىّ |
É para confirmar uma entrega para o nosso departamento de conservação. | Open Subtitles | أنني فقط أتأكد من توصيلة .إلى قسم الحماية الخاص بنا |
Tento garantir que as suas vidas seguem conforme o plano. | Open Subtitles | أنا أتأكد من أن حياتهم تسير وفق الخطط الموضوعة |
Alguns dos mais velhos queriam assegurar que eu soubesse isso. | Open Subtitles | بعض من الفتية الأكبر أرادوا أن أتأكد من الأمر |
Só quero assegurar-me que voltas a horas. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أتأكد من عودتك في الوقت المحدد |
Eu tenho o conhecimento. Tenho de me certificar que é bem usado. | Open Subtitles | فلدي المعلومات المطلوبة و يجب أن أتأكد من إستخدامها بشكل صحيح |