"أتساءل إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber se
        
    • Será que
        
    • Pergunto-me se
        
    • pensar se
        
    • perguntar-me se
        
    • sei se
        
    • - Será
        
    Gostaria de saber se poderia ter uma palavrinha com o professor Emmett. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت قد يكون لها كلمة مع الأستاذ ايميت.
    "Gostaria de saber se a fundaçäo que estou a criar poderá ajudar de alguma forma." Open Subtitles و إننى أتساءل إذا كانت المؤسسة التى أقوم بإنشائها قد تمنح بعض المساعدة
    Será que também têm uma fotografia desta minha erupção? Open Subtitles أتساءل إذا ما تناول الكتاب صورة لطفحي الجلدي.
    Será que pode dizer-me com exactidão como correu cada uma das mãos? Open Subtitles وأنا أتساءل إذا كان يمكنك أن تخبرني كيف اِنتهت، كل جولة؟
    Pergunto-me se algum esquema para melhorar a sua vida correu mal. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما بعض المخططات لتحسين مصيرك قد أُخفقت
    Pergunto-me se tem algum conhecimento de como poderão ser como pessoas. Open Subtitles أتساءل إذا كان لديك سبب لتعرفي كيف هي حياتهم كأناس
    Eu não sei se já percebes-te, mas somos vizinhos desde que tinha 6 anos e estava a pensar se talvez Open Subtitles و كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن نذهب معا في وقتً ما و نفعل شيء ما مرح ..
    Estou só a perguntar-me se seremos mesmo um casal ou não. Open Subtitles فقط أتساءل إذا ما كنّا أصدقاء مقرّبين أم لا ؟
    Era para saber se tinhas tratado dos meus fármacos. Open Subtitles فقط أتساءل إذا كنت لها الوقت للالتفاف على أشيائي الصيدلية.
    Eu queria saber se realmente escreve pornografia. Open Subtitles كنت أتساءل.. إذا كنت تكتب في علم البورنو..
    Queria saber se posso conversar consigo... por um momento. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أتحدث معك ؟ لبعض الوقت ؟
    Desculpe Sr. Será que você se importaria de voltar com a gente? Open Subtitles لو سمحت يا سيّدي أتساءل إذا كنت تمانع في الذّهاب معنا
    Será que se conhecerão? Open Subtitles أتساءل إذا أمكن أن يتقابلوا ويتعرفوا ببعضهم البعض
    Será que esse mundo existiu? Open Subtitles أحيانا أتساءل إذا كان هذا العالم من أي وقت مضى موجودة.
    Pergunto-me se tem algum conhecimento de como poderão ser como pessoas. Open Subtitles أتساءل إذا كان لديك سبب لتعرفي كيف هي حياتهم كأناس
    Mas às vezes Pergunto-me se não estamos piores desde que nos divorciamos. Open Subtitles ولكني أحياناً أتساءل إذا ما كان حالنا أصبح أسوأ منذ الطلاق
    Pergunto-me se ... não estarás a ouvir os cânticos da capela. Open Subtitles أتساءل إذا كنت تسمعين الغناء الآت من الكنيسة
    Estava a pensar se acreditas em astrologia, porque eu leio mãos. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما كنت تؤمنين بالتنجيم, لأنني أقرأ الكفوف
    Estamos a gravar um programa de TV, e estávamos a pensar se gostava de dar uma entrevista rápida. Open Subtitles أنا أقوم بتصوير برنامج تلفزيوني هنا وكنت أتساءل إذا ما كنت ترغب بعمل مقابلة سريعة معنا؟
    Fico a pensar se tipos como eu ficarão sem... Open Subtitles وبعد ذلك كنت أتساءل إذا سأكون خارج العمل
    Estava a perguntar-me se, uh, talvez pudesses querer sair um dia comigo. Open Subtitles أنا كُنْتُ أتساءل إذا, لَرُبَّمَا تحبي أن تعطيه ركلةً في وقت ما
    - Será que me escapou alguma coisa? Open Subtitles وكنت أتساءل إذا كنت في عداد المفقودين شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus