Agora, se a Gibbs conseguir provar que alguém fez algo, sou eu. | Open Subtitles | اذا جيبس أثبتت احداً انه فعل شيئاً فـ ذلك هو انا |
Acho que foi então que percebi que devo ter provado o meu valor ao Joe e a alguns dos outros membros. | Open Subtitles | لذلك اعتقد ان هذا كان عندما كنت قد عرفت أنني يجب أن أثبتت نفسي إلى جو وبعض الأعضاء الآخرين. |
Estamos em França, mas sou americana e um homem está inocente até prova em contrário. | Open Subtitles | ربما نحن فى فرنسا ولكنى مازلت أمريكيه الرجل برىء حتى تثبت ادانته أثبتت هذا لن يكون صعباً |
O radiologista disse que a TC confirmou um AVC isquémico. | Open Subtitles | أخصائي الاشعة قال ان الأشعة المقطعية أثبتت سكتة متخثره |
Só nalguns casos é que as nossas sondagens à boca das urnas se revelaram exactas. | Open Subtitles | عينات التصويت قد أثبتت دقة في بعض الحالات. |
Ela provou ser muito útil à AIC várias vezes. | Open Subtitles | أثبتت أنّها مُفيدة للمكتب في مُناسبات عديدة. أجل. |
As minhas experiências em Roma provam que podemos salvar vidas usando dados. | TED | تجربتي السابقة في روما أثبتت أنه باستخدام البيانات يمكنكم إنقاذ الأرواح. |
A mistura do exercício físico do ioga com a respiração regulada mostrou ser igualmente terapêutica para a saúde pulmonar. | TED | مزيج اليوجا من التمارين البدنية والتنفس المُنظَّم أثبتت بالمثل فاعليته العلاجية لصحة الرئة. |
Só não provaste que a morte é nada, como provaste que o propofol também é. | Open Subtitles | انت لم تثبت ان الموت هو لا شيء أثبتت ان البروبوفول هو لا شيء |
A Yakamoto Worldwide demonstrou ser quase á prova de recessão. | Open Subtitles | لقد أثبتت أعمال ياكوموتو في كل أنحاء العالم مقاومتها التامة تقريبا للركود |
Vários investigadores demonstraram que a dor psicológica pode manifestar-se como dor física. | Open Subtitles | البحوث المختلفة أثبتت أن الألم النفسي يعبر عن نفسه بصورة جسدية |
Ela detesta gente como ela. Já abandonou os dois centros de dia para o provar. | Open Subtitles | أنها تكره نظرائها , أثبتت ذلك خلال اليومين اللذين امضتهما بالمركز |
A rapariga que julgava ser para mim, fez tudo para provar que não o era. | Open Subtitles | فالفتاة التى اعتقدت أنها فتاتى المختارة ، أثبتت أنها ليست كذلك |
Vejam aqui: tem 39 algarismos de comprimento, ficou provado que era um número primo em 1876, por um matemático chamado Lucas. | TED | ننظر هنا: 39 أرقام طويلة، أثبتت أنها أعداد أولية في عام 1876 اكتشفها عالم رياضيات يدعى لوكاس. |
Testes psicológicos têm provado, repetidamente, que dizer a alguém o nosso objetivo torna menos provável que ele aconteça. | TED | أثبتت التّجارب السّيكولوجيّة المتكرّرة أنّ إخبار أحد ما بهدفك يُقلّل من إمكانيّة تحقيقه. |
Espanha, pela graça de Sua Majestade, ...confirmou à Humanidade a existência de um novo mundo Terra Incógnita. | Open Subtitles | أسبانيا ، بفضل جلالتك أثبتت للبشرية جمعاء وجود عالم جديد . الى الأراضي المجهولة |
E não causou. Mas os exames revelaram altos níveis de somatropina no sangue. | Open Subtitles | نعم ولكن نتائج الفحوصات أثبتت أن لديكِ مستويات عالية من هرمون النمو في الدم |
Uma secção da muralha cedeu mas, mesmo na sua agonia de morte, provou ser formidável. | TED | فانهار جزء من الأسوار القديمة ورغم سقوطها فقد أثبتت الأسوار جسارة كبيرة. |
Todos os testes que fiz à amostra provam que é química. | Open Subtitles | أثبتت كل الفحوص التي أحريتها على تلك العينة أنها كيميائية. |
mostrou a todas as meninas que elas podem vir a ter 2 metros. | Open Subtitles | لقد أثبتت للفتيات الصغيرات فى كل مكان أنهم قد يصلوا الى طول 6 أقدام ونصف |
Só provaste que pertences ao Templo de Gaia. | Open Subtitles | أثبتت كل شيء لأنك تنتمين إلى معبد غايا |
Sim, mas a informação que nos deu sobre a localização da fonte demonstrou ser totalmente errônea. | Open Subtitles | نعم, لكن معلوماته حول الدم المصدر أثبتت خطأها |
Os testes demonstraram que este é o osso da perna de um adulto, mas de um adulto muito pequeno. | Open Subtitles | أثبتت الفحوصات أن هذه عظمة ساق فيل بالغ مكتمل النمو، إلا أنه صغير الحجم |
Gravações de telefonemas, confirmam o não contacto com os pais, nos últimos dois anos. | Open Subtitles | مكالمات الهاتف أثبتت لا صلة بينها و بين والديها منذ سنتين |
Como as minhas regras provaram-se muito complicadas para você seguir, vou tornar isto mais simples. | Open Subtitles | وطالما أنّ قواعدي أثبتت مدى صعوبة اتّباعكِ لها سأبسّط الأمور كافّة |
E, como esta noite já provou, é bom ter um velho amigo ao jantar. | Open Subtitles | وكما أثبتت لنا هذه الأمسية بالفعل، إنه لأمر جميل بأن أحظى بصديق قديم على العشاء. |
Estudos mostram que ajuda, e eu tenho um Doutoramento. | Open Subtitles | الدراسات أثبتت انه يساعد وأنا لدىَ شهادة دكتوراه |