"أثبتت" - Traduction Arabe en Portugais

    • provar
        
    • provado
        
    • prova
        
    • confirmou
        
    • revelaram
        
    • provou ser
        
    • provam
        
    • mostrou
        
    • provaste
        
    • demonstrou
        
    • demonstraram
        
    • confirmam
        
    • provaram-se
        
    • já provou
        
    • mostram
        
    Agora, se a Gibbs conseguir provar que alguém fez algo, sou eu. Open Subtitles اذا جيبس أثبتت احداً انه فعل شيئاً فـ ذلك هو انا
    Acho que foi então que percebi que devo ter provado o meu valor ao Joe e a alguns dos outros membros. Open Subtitles لذلك اعتقد ان هذا كان عندما كنت قد عرفت أنني يجب أن أثبتت نفسي إلى جو وبعض الأعضاء الآخرين.
    Estamos em França, mas sou americana e um homem está inocente até prova em contrário. Open Subtitles ربما نحن فى فرنسا ولكنى مازلت أمريكيه الرجل برىء حتى تثبت ادانته أثبتت هذا لن يكون صعباً
    O radiologista disse que a TC confirmou um AVC isquémico. Open Subtitles أخصائي الاشعة قال ان الأشعة المقطعية أثبتت سكتة متخثره
    Só nalguns casos é que as nossas sondagens à boca das urnas se revelaram exactas. Open Subtitles عينات التصويت قد أثبتت دقة في بعض الحالات.
    Ela provou ser muito útil à AIC várias vezes. Open Subtitles أثبتت أنّها مُفيدة للمكتب في مُناسبات عديدة. أجل.
    As minhas experiências em Roma provam que podemos salvar vidas usando dados. TED تجربتي السابقة في روما أثبتت أنه باستخدام البيانات يمكنكم إنقاذ الأرواح.
    A mistura do exercício físico do ioga com a respiração regulada mostrou ser igualmente terapêutica para a saúde pulmonar. TED مزيج اليوجا من التمارين البدنية والتنفس المُنظَّم أثبتت بالمثل فاعليته العلاجية لصحة الرئة.
    Só não provaste que a morte é nada, como provaste que o propofol também é. Open Subtitles انت لم تثبت ان الموت هو لا شيء أثبتت ان البروبوفول هو لا شيء
    A Yakamoto Worldwide demonstrou ser quase á prova de recessão. Open Subtitles لقد أثبتت أعمال ياكوموتو في كل أنحاء العالم مقاومتها التامة تقريبا للركود
    Vários investigadores demonstraram que a dor psicológica pode manifestar-se como dor física. Open Subtitles البحوث المختلفة أثبتت أن الألم النفسي يعبر عن نفسه بصورة جسدية
    Ela detesta gente como ela. Já abandonou os dois centros de dia para o provar. Open Subtitles أنها تكره نظرائها , أثبتت ذلك خلال اليومين اللذين امضتهما بالمركز
    A rapariga que julgava ser para mim, fez tudo para provar que não o era. Open Subtitles فالفتاة التى اعتقدت أنها فتاتى المختارة ، أثبتت أنها ليست كذلك
    Vejam aqui: tem 39 algarismos de comprimento, ficou provado que era um número primo em 1876, por um matemático chamado Lucas. TED ننظر هنا: 39 أرقام طويلة، أثبتت أنها أعداد أولية في عام 1876 اكتشفها عالم رياضيات يدعى لوكاس.
    Testes psicológicos têm provado, repetidamente, que dizer a alguém o nosso objetivo torna menos provável que ele aconteça. TED أثبتت التّجارب السّيكولوجيّة المتكرّرة أنّ إخبار أحد ما بهدفك يُقلّل من إمكانيّة تحقيقه.
    Espanha, pela graça de Sua Majestade, ...confirmou à Humanidade a existência de um novo mundo Terra Incógnita. Open Subtitles أسبانيا ، بفضل جلالتك أثبتت للبشرية جمعاء وجود عالم جديد . الى الأراضي المجهولة
    E não causou. Mas os exames revelaram altos níveis de somatropina no sangue. Open Subtitles نعم ولكن نتائج الفحوصات أثبتت أن لديكِ مستويات عالية من هرمون النمو في الدم
    Uma secção da muralha cedeu mas, mesmo na sua agonia de morte, provou ser formidável. TED فانهار جزء من الأسوار القديمة ورغم سقوطها فقد أثبتت الأسوار جسارة كبيرة.
    Todos os testes que fiz à amostra provam que é química. Open Subtitles أثبتت كل الفحوص التي أحريتها على تلك العينة أنها كيميائية.
    mostrou a todas as meninas que elas podem vir a ter 2 metros. Open Subtitles لقد أثبتت للفتيات الصغيرات فى كل مكان أنهم قد يصلوا الى طول 6 أقدام ونصف
    provaste que pertences ao Templo de Gaia. Open Subtitles أثبتت كل شيء لأنك تنتمين إلى معبد غايا
    Sim, mas a informação que nos deu sobre a localização da fonte demonstrou ser totalmente errônea. Open Subtitles نعم, لكن معلوماته حول الدم المصدر أثبتت خطأها
    Os testes demonstraram que este é o osso da perna de um adulto, mas de um adulto muito pequeno. Open Subtitles أثبتت الفحوصات أن هذه عظمة ساق فيل بالغ مكتمل النمو، إلا أنه صغير الحجم
    Gravações de telefonemas, confirmam o não contacto com os pais, nos últimos dois anos. Open Subtitles مكالمات الهاتف أثبتت لا صلة بينها و بين والديها منذ سنتين
    Como as minhas regras provaram-se muito complicadas para você seguir, vou tornar isto mais simples. Open Subtitles وطالما أنّ قواعدي أثبتت مدى صعوبة اتّباعكِ لها سأبسّط الأمور كافّة
    E, como esta noite já provou, é bom ter um velho amigo ao jantar. Open Subtitles وكما أثبتت لنا هذه الأمسية بالفعل، إنه لأمر جميل بأن أحظى بصديق قديم على العشاء.
    Estudos mostram que ajuda, e eu tenho um Doutoramento. Open Subtitles الدراسات أثبتت انه يساعد وأنا لدىَ شهادة دكتوراه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus