- Não há alternativa. Tenho de provar que o navio foi desviado de propósito. - Um minuto. | Open Subtitles | ليس أمامى خيار ، يجب أن أثبت أن تلك السفينة غيرت مسارها عمداً |
E eu estou a tentar tanto, tão incrivelmente tanto ser educada e perfeita e provar que nós temos algo em comum. | Open Subtitles | وقد كنت أحاول بشدة بشدة غير معقوله أن أكون مهذبه ومثالية لكي أثبت أن بيننا أمورا مشتركه |
Sabes que me estás a pedir, para provar que a minha mãe está errada. | Open Subtitles | أنت مدرك أنك تسألني أن أثبت أن أمي مخطئة |
E em segundo lugar, o ossinho provou que aquele dinossauro em particular, tinha asas, mas não voava. | Open Subtitles | وثانيا تلك العظمة الصغيرة أثبت أن ذلك الديناصور كان لديه أجنحة . لكن لم يطير |
- Vá lá, Jack. Já provou que esse seu gene Anciao lhe permite mexer em tecnologia Ancia. | Open Subtitles | هيا جاك , أثبت أن لديك جينات القدماء التي تسمح لك بقيادة التقنيات القديمه |
Se não provo que o James é o Ghost, o Tommy é que será culpado. | Open Subtitles | ولكن إذا لم أستطع أن أثبت أن جيمس هو الشبح تومى هو من سيتلقى الضربة |
Se a alucinação é uma reacção à dor, prova que tem uma doença auto-imune. | Open Subtitles | أثبت أن هلوستها رد فعل موافق للألم مما يثبت أن لديها مرض مناعة ذاتية |
Vocês só estão ciumentos porque provei que esta ideia funciona. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق فقط غيورين لأنني قد أثبت أن هذا الفكرة بالكامل قد نجحت |
Mas recursos destes provaram que respeitar o ambiente é bom negócio porque os turistas evitam recifes danificados. | Open Subtitles | لكن المورد مثل هذا أثبت أن احترام البيئة عمل جيد لأن السيّاح تفادوا الشعاب المتضرّرة |
O meu corpo anda a desiludir-me, e eu só queria provar que ele ainda consegue fazer alguma coisa, mas não consegue. | Open Subtitles | جسدي بدأ يخذلني ، وأردت أثبت أن ما زال بإمكانه تحقيق شيء ، لكن لا يمكنه |
E quero provar que aqueles eventos não influenciarão as coisas aqui. | Open Subtitles | و أريد أن أثبت أن الأحداث الأخيرة لم تؤثر على الأمور هنا. |
Alguém no espectáculo é sujo, mas preciso de provar que o Jack está limpo... | Open Subtitles | , شخص ما في العرض قذر لكنني أحتاج أن أثبت أن جاك الكبير نظيف |
Se provar que esta casa é assombrada, voltamos para a Califórnia. - És um idiota! | Open Subtitles | و لكن إن أثبت أن المنزل مسكون سننتقل لكاليفورنيا |
Então se eu tivesse de provar que as urnas foram adulteradas na eleição anterior, por exemplo, como fazia? | Open Subtitles | فإن أردت أن أثبت أن ماكينات التصويت في مقاطعة معينة قد تم التلاعب بها، |
A ciência está a provar que o fraco intelecto deles e a inata ausência de caracter. | Open Subtitles | العلم أثبت أن عقولهم ضعيفة ونقص فطري في شخصيتهم |
- A tua recuperação provou que este sangue tem tremendas propriedades regenerativas. | Open Subtitles | شفائك أثبت أن هذه الدماء لديها قدرة علاج عالية |
A tua recuperação provou que este sangue tem propriedades regeneradoras tremendas. | Open Subtitles | شفائك أثبت أن لهذه الدماء قدرة علاج عالية |
Mas provou que os militares podiam moldar a sua própria evolução. | Open Subtitles | لكنه أثبت أن الجيش يستطيع تشكيل تطوره الخاص |
Ele provou que este caso é uma conspiração para cometer fraude. | Open Subtitles | أنه أثبت أن هذه القضية ليست اكثر من مؤامرة لإرتكاب عملية إحتيال |
Se não provo que o James é o Ghost, o Tommy será culpado. | Open Subtitles | أنجيلا : إذا لم أثبت أن جيمس هو الشبح فتومى هو من سيتلقى الضربة |
Mas quando é necessário fazer alguma coisa, o senhor prova que tudo com que se preocupa é esbofetear um gajo que se recusou a beijar-lhe o rabo. | Open Subtitles | لكن حين أتي وقت التنفيذ حقاً أثبت أن الهدف من الأمر كله هو معاقبة شخص رفض التودد إليك |
- Melhor. Estava a trabalhar numa redução de impostos e acidentalmente provei que Deus não existe. | Open Subtitles | كنت أعمل على تسديد الضرائب، وبشكل عرضي أثبت أن لا وجود لرب |
Os testes experimentais da Caroline provaram que precisava de quimioterapia. | Open Subtitles | الإختبار التجريبى أثبت أن كارولين تحتاج للعلاج الكيمائى |