"أجبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • forçado
        
    • forçar
        
    • obrigou
        
    • obrigado
        
    • forcei
        
    • abusou
        
    • força
        
    • forçada
        
    • obrigar
        
    • forçou a
        
    • obriguei
        
    • obriga a
        
    • obrigo-me a
        
    forçado a ir para a banheira à mão armada? Open Subtitles أجبر على دخول المغطس تحت تهديد السلاح؟ حسناً
    O meu pobre Jamie, preso num casamento sem amor, forçado a dividir a cama com uma fria vadia inglesa. Open Subtitles جايمي المسكين قد أحتجز في زواج خالي من الحب أجبر في ان يتشارك فراشه مع عاهره أنكليزيه
    Vai forçar os de Lake Walker a lidarem connosco. Open Subtitles أن أجبر عشيرة بحيرة واكر أن يتاجروا معنا
    A única razão por que estamos a ver isto agora. é porque o parlamento obrigou o Facebook TED والسبب الوحيد في رؤيتنا لهم الآن هو أن البرلمان أجبر الفيسبوك على تسليمهم.
    - Sobretudo, em casos em que o filho foi obrigado pelo pai a fingir ser um órfão da Suécia. Open Subtitles خصوصاً في الحالات التي يكون فيها الطفل قد أجبر من قبل الأب للكذب بكونه يتيم من السويد
    Não forcei ninguém a fazer nada. Todos sabiam dos riscos. Todos os envolvidos! Open Subtitles لم أجبر أحداً على فعل شئ و كل من إشترك كان يعلم بالخطر
    Ele abusou da rapariga que tu vens substituir e quase comprometeu toda a operação. Open Subtitles لقد أجبر الفتاة التي أستبدلتيها على النوم معه وكاد أن يقوم بمخاطرة تكشف العملية بأكملها
    serei forçado a hesitar, antes de te fazer algum mal. Open Subtitles ‫سوف أجبر على التراجع ‫قبل أن أصيبك بأي أذى
    Uma amizade feita de sangue e temor... que o nosso povo é forçado a aceitar,... e que hoje, é repelido com toda a sua força! Open Subtitles صداقة نشأت من الدم والخوف000 ان شعبنا أجبر على الخضوع,000 اليوم الى, يتم دفعه بعيدا بكل قوة0
    O meu filho mais novo foi forçado a sair do país por causa do problema com Sollozzo. Open Subtitles ابنى الأصغر أجبر على مغادرة هذة البلاد بسبب مسألة سولوزو
    Näo posso forçar a Marianne a contar um segredo, nem tu. Open Subtitles لا يمكنني أن أجبر ماريان على اظهار أي سر، ولا أنت أيضاً
    Desculpa. Tenho de me forçar para olhar para a frente. Open Subtitles أنا آسف , يجب عليّ أن أجبر نفسي أن تخطّط للمستقبل
    Não posso nem forçar a minha irmã a cuidar de mim porque ela recuperou todo o dinheiro dela. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أجبر أختي لتعتني بي لأنها استعادت أموالها
    Ele obrigou o Fats a fazer aquilo! Open Subtitles و لكنه هو ، هو الذى أجبر البدين على القفز
    "A recente controvérsia obrigou a Halicorp, já sob fogo cerrado, a repensar a sua mudança para a cidade de New Lago. Open Subtitles الجدل المثار أجبر شركة هاليكورب التي تتعرض للهجوم أن تعيد التفكير في انتقالها إلى نيو لاجو
    Ele obrigou gerações de bruxos a ajudá-lo durante séculos. Open Subtitles لقد أجبر أجيالاً من السحرة على مرّ القرون لمساعدته
    É um pobre desgraçado, que para não lhe matarem o filho é obrigado a suportar esta porcaria toda... Open Subtitles ليس بيده شيئ يفعله الروجو هددوا بقتل ابنه الصغير و أجبر على القيام بأشياء
    Não forcei o Peter, aconselhei-o a trocar uma estratégia perdedora por uma vencedora. Open Subtitles "لم أجبر "بيتر نصحتهُ أن يترك الجانب الخاسر لأجل الجانب المنتصر
    Rezei à Criadora que a luz incidisse em mim, mas... ele abusou de mim, mais uma vez. Open Subtitles تضرعتللخالقأنّيُشرقالضياءخلالي ، لكن الرجل أجبر نفسه عليّ مرة أخرى.
    A frota dos cílices, por necessidade estratégica... foi forçada a se retirar. Open Subtitles الأسطول الصقلي بعيدا عن الضرورة الإستراتيجية أجبر على الإنسحاب
    Aqui estou a obrigar um homem a ter relações com um grande pão de centeio. Open Subtitles هنا أنا أجبر رجل بأن يجامع هذا الخبز الكبير.
    Então, forçou a entrada, e não quer sair. Open Subtitles ومن ثمّ أجبر نفسه على الدخول، وقال الآن أنّه لن يُغادر.
    Nunca obriguei nenhum deles a fazer qualquer coisa. Open Subtitles لم أجبر أى شخص منهم على فعل أى شيء
    Que o obriga a confrontar todas as suas identidades pela primeira vez. Open Subtitles الوحيد الذي أجبر كلّ شخصياته كي يواجه أحدهما الآخر للمرة الأولى
    Mas... depois olho para ele... e obrigo-me a ver o homem com quem me casei. Open Subtitles لكن ثم أنظر إليه .. و أجبر نفسى أن أرى الرجل الذى تزوجت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus