"أجبرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • forçado
        
    • forçada
        
    • forçou
        
    • obrigado
        
    • obrigou
        
    • forçaste
        
    • tive
        
    • forcei
        
    • forçadas
        
    • obrigaste
        
    • obrigaram
        
    • forçaram os
        
    Eu queria que o tempo passasse depressa, mas em vez disso fui forçado a ver o passar de cada segundo de cada hora. Open Subtitles أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة
    Na verdade, ele estava dentro duma casa abandonada, não estava na rua, uma casa exatamente igual à que Adriana fora forçada a abandonar. TED كان في الحقيقة داخل منزل مهجور، وليس خارجه، منزل مماثل تماماً لمنزل أدريانا التى أجبرت على مغادرته.
    A partir de janeiro de 2019, os EUA implementaram uma política que forçou mais de 40 000 refugiados a esperar no México as audiências para pedidos de asilo nos EUA. TED منذ يناير عام 2019، قامت الولايات المتحدة ببدء سياسة أجبرت مايزيد عن اربعين ألف لاجئ أن ينتظر في المكسيك لأجل قرار الحصول على لجوء في الولايات المتحدة.
    É obrigado a falar sobre o Grady, porque ele testemunhou contra si. Open Subtitles لقد أجبرت على أن تخبرني بشأن غريدي لأنه قدم الشهادة ضدك
    Algumas mulheres foram expulsas, mas o Supremo Tribunal obrigou o Bohemian a deixar entrar as gajas. Open Subtitles كانت النساء مُستبعدات، لكن المحكمة العليا اللعينة أجبرت البوهيميين بالسماح للإناث.
    Sei que forçaste o Frazier a dar-te 100 mil. Open Subtitles أَعرف بأنك أجبرت فرايزر للحصول على $ 100,000.
    tive de partir os dedos para abrir, mas escreveu aquilo na palma da mão antes de morrer. Open Subtitles أجبرت على كسر أصابعه كي أفتحها ولكنه كتب هذا على راحة يديه قبل أن يموت
    Nunca... Eu nunca jamais forcei a Ashley Dane a fazer um aborto! Open Subtitles لم يسبق لى أبداً أن أجبرت اشلى دان على الإجهاض ؟
    E ao voltarmos novamente, as forças da administração, forçadas por este terrível rapto... Open Subtitles وكمانعودثانية الإدارة أجبرت بهذا الإختطاف الفظيع
    Mas, mais uma vez, sou forçado a iniciar uma conversa contigo. Open Subtitles ،لكن في أكثر من مناسبة أجبرت على مباشرة الحديث معك
    Não me lembro se chorei mas lembro-me que fui forçado a crescer. Open Subtitles لا أذكر إن بكيت لكنني أتذكر أنني أجبرت على أن أنضج
    Eles dizem: "Eu não tive escolha. Eu fui forçado a fazer isso". TED يقولون: " لم يكن لدي خيار؛ لقد أجبرت على فعل ذلك."
    Não é tua culpa, que tenhas sido deturpada... e torcida como uma árvore, forçada a florescer sempre, e não dar frutos. Open Subtitles اٍنه ليس خطأك أن لففت و التويت مثل شجرة أجبرت أن تزهر اٍلى الأبد ولا تثمر
    Parece penetração forçada, mas não estou certa que tenha sido assassinada. Open Subtitles يبدو أنها أجبرت على الجماع ولكن هل تعلم لست واثقة من أنها قتلت
    Foi forçada a sair da estrada. Envie uma amostra da tinta para Washington. Se tivermos sorte, temos a marca e o modelo amanhã de manhã. Open Subtitles أجبرت على التوقف من سياره بيضاء حلل اللون لتبحث عنها
    Essa perda financeira que forçou o meu patrão a deixar a reforma e a trabalhar. Open Subtitles تلك الخسارة المالية التى أجبرت رئيسى للخروج من التقاعد و العودة للعمل
    Bem, energia tangencial é parecida àquela que forçou o empregado do museu, a noite passada, a... bem, a quase cometer homicídio. Open Subtitles الطاقة التماسية هي تلك الطاقة التي أجبرت موظفي المتحف مساء أمس إلي حد دفعهم إرتكاب جريمه
    Porque fui obrigado a mentir, ele terá mais misericórdia de mim do que de si. Open Subtitles لأنى أجبرت على ذلك سيكون أكثر رحمة معى أكثر مما سيكون معك
    - Naquele momento... fui obrigado a ver a verdade sobre mim, sobre os meus motivos para com os 4400, e eles eram... impuros. Open Subtitles أجبرت لرؤية الحقيقه حول نفسي حول دوافعي نحو الـ 4400 وكانت نيتي , غير صافيه
    Então, obrigou mesmo o colega dele a entrar no computador portátil? Open Subtitles إذن فقد أجبرت زملائه فى الغرفة على كسر الحمايه الخاصه بالكمبيوتر
    Sim, mas tu forçaste a premonição, por isso, se calhar, podíamos ter tido mais cuidado, e, se calhar, podíamos ter percebido que alguém Open Subtitles أجل ، لكنك أجبرت الرؤية لذا ربما كان يجب أن نحذر أكثر ، و ربما كان يجب أن نلاحظ أنه قد يكون أحدهم
    E por não querer sair deste país maravilhoso de vocês, forcei Andrew a se casar comigo. Open Subtitles ولأني لم أرغب في ترك بلادكم دولتكم الرائعة أجبرت أندرو على الزواج بي
    As plantas foram forçadas do centro para fora... pela corrente de ar das pás da hélice. Open Subtitles تلك النباتات أجبرت أجبرت على السقوط تحت الطائرة بسبب التيار
    E obrigaste o menino a mentir? Open Subtitles و أجبرت الطفل على الكذب
    Massacres e violações, são usados rotineiramente como arma de guerra, obrigaram centenas de milhares de pessoas a fugir das suas casas Open Subtitles المذابح و الأغتصاب، التي تم أستعمالها بشكل روتيني كأحد أسلحة الحرب، أجبرت مئات الألاف من الناس على الهرب من منازلهم.
    A perseguição e a ação contra os "hazaras" forçaram os meus pais a sair do Afeganistão. TED عمليات الاضطهاد المستمر ضد الهازارة أجبرت والديّ على ترك أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus