"أجيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • jeito
        
    • consigo
        
    • sou bom
        
    • falo
        
    • sou boa
        
    • sei como
        
    • - Eu
        
    • eu sei
        
    • sei fazer
        
    • sou muito bom
        
    • Eu sou
        
    • muito boa
        
    Não tenho jeito para casamentos, só para funerais. Não contem comigo. Open Subtitles أننى لا أجيد حفلات الزفاف إنما الجنائز فقط لذا لا تنتظرنى
    Já mal consigo acompanhar os anos. Tinha intenção de arranjar um calendário, mas esqueço-me sempre. Open Subtitles . أنا فقط لا أجيد حساب السنين كنتُ أنوى إقتناء رزنامه ، لكني نسيتُ
    A verdade é que... sou bom com as duas. Open Subtitles الحقيقة هي أني أجيد إطلاق النار بكلتا اليدين
    Eu não falo chinês. Vou dar-te um curso intensivo. Open Subtitles وأنا لا أجيد الصينية إذا , سنعطيك دروسا مكثفة
    Oxalá fosse assim tão fácil, mas não sou boa a brincar. TED كنت أتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة، ولكنني لا أجيد اللعب.
    Não precisa de te preocupar, pai. Não vou magoar ninguém. Eu sei como controlar as minhas habilidades. Open Subtitles لا تقلق أني لن أؤذي أحداً أجيد السيطرة على قدراتي
    - Então você vai lá e... - Eu também não sei nadar. Open Subtitles ـ حسناً ، إذن ، إنتشليه ـ أنا أيضاً لا أجيد السباحةً
    eu sei. É verdade. Não sei passar a ferro. Open Subtitles أنا أعلم هذا صحيح أنا لا أجيد الكي
    Espero que vocês gostem de ovos mexidos! Só sei fazer isso. Open Subtitles -آمل أن يعجبكم البيض المخفوق هذا كل ما أجيد فعله
    Mas estai descansado, meu senhor, sou muito bom a guardar os segredos dos meus bons amigos. Open Subtitles ،لكن لا تشغل بالك أجيد كتم أسرار أصدقائي الطيبين
    Pedes-me porque tenho jeito para miúdos, não é? Sim, és um verdadeiro Sr. Green Jeans. Open Subtitles هل تطلبين مني ذلك لأنكِ تعلمين أني أجيد التعامل مع الأطفال
    Não tenho jeito para discursos. Open Subtitles أنا حقا لا أجيد إلقاء الخطابات فعادة ما أنفعل ..
    Não consigo. Já te disse. Não tenho jeito para bebés. Open Subtitles لا أظنني قادراً على هذا، أخبرتك، لا أجيد معاملة الأطفال
    Já não consigo intubar pacientes. Antes fazia-o melhor que ninguém. Open Subtitles لا أستطيع تنبيب المرضى أكثر كنت أجيد فعلها أكثر من أي شخص آخر
    Não sou bom ao telefone. Tenho de olhar as pessoas nos olhos. Open Subtitles لا أجيد التكلم عبر الهاتف أحتاج للنظر في عين من أكلمه
    Bolas, estou farto de todos acharem que sou bom no basquete só por ser afro-americano. Open Subtitles سئمت من جميع الذين يعتقدون أنني أجيد لعب كرة السلة لمجرد أنني أسود
    Não falo tailandês, podemos acabar comendo rabo de cachorro. Open Subtitles إذ أني لا أجيد اللغة التايلندية و أخشى أن ينتهي بنا المطاف أن نأكل وجبة من ذيول الجراء
    Não acredito que alguém me olhe de cima porque sou boa no que faço, e adoro fazê-lo. Open Subtitles لا أصدق أن أحداً يستصغرني، لأني أجيد عملي وأحبه
    Olha, eu não sei como escapar, mas se quiseres uma lista de coisas que não funcionam, Open Subtitles أنا لا أجيد الهرب ولكن إن أردت لائحة بالطرق الفاشلة
    - Eu não danço - Eu sei que consegues Open Subtitles أنا لا أجيد الرقص أعلم بأنك تستطيع ذلك -
    Preparei queijo quente, porque só sei fazer isso. Open Subtitles لذا فأعددت شطائر الجبن لأن هذا هو الشيء الوحيد الذي أجيد إعداده
    sou muito bom a convencer as pessoas a fazerem coisas. Eu convenci-os a ajudar-me a salvá-la. Open Subtitles أجيد إقناع الناس للقيام بالأمور وقد أقنعتهم بمساعدتى فى إنقاذك
    Eu sou mesmo bom a movimentar coisas daqui para ali. Open Subtitles أجيد كثيراً نقل الأشياء مِن هنا إلى هناك
    Sou muito boa em conseguir o que quero com bombeiros. Open Subtitles أنا أجيد حقاً أخذ ما أريده من رجال الاطفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus