"أحتاج مساعدتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso da tua ajuda
        
    • Preciso da sua ajuda
        
    • Preciso de ajuda
        
    • precisava da tua ajuda
        
    Eu sei que é um sacrifício, mas Preciso da tua ajuda agora. Open Subtitles أدرك أنني متطلبة جدًا، لكنني أحتاج مساعدتك
    Preciso da tua ajuda. Quero que tires a ficha de serviço deste gajo. Open Subtitles أحتاج مساعدتك أريد أن تستخرجي سجل الخدمة لهذا الرجل
    Helen, Preciso da tua ajuda. Podes-te encontrar comigo esta noite? Open Subtitles هيلين أحتاج مساعدتك أيمكنك مقابلتى الليله ؟
    Por favor. Tenho pouco tempo. Preciso da sua ajuda. Open Subtitles أرجوك ليس لدى متسع من الوقت أحتاج مساعدتك
    Por isso Preciso da sua ajuda. Não se rale. Não vou dizer nada a ninguém. Open Subtitles أنا أحتاج مساعدتك أنا لن أخبر أحدا بأى شىء
    Não há batimento cardíaco. Dr. Karev, Preciso de ajuda. Open Subtitles -لم أجد نبضاً, د. " كاريف " أحتاج مساعدتك
    Ouve. Preciso da tua ajuda. Open Subtitles حسناً، إستمع، أحتاج مساعدتك أحتاج منك جعل الإبرة هناك تتحرك
    Então, vais perceber que Preciso da tua ajuda para ir a Cuba. Open Subtitles اذن ستتفهم أننى أحتاج مساعدتك للوصول الى كوبا.
    Tenho de saber o que usaram. Por isso Preciso da tua ajuda. Open Subtitles عليّ معرفة ماذا كانوا يستخدمون، لذا أحتاج مساعدتك
    Estive a pensar no que disseste e Preciso da tua ajuda. Open Subtitles لقد كنت أفكر فيما قلت وأنا أحتاج مساعدتك
    Tudo o que precisas de saber é que eu estou a ser incriminado de homicidio, e eu Preciso da tua ajuda. Open Subtitles كل ما تحتاجين معرفته أنني تم توريطي في جريمة قتل, و أنني أحتاج مساعدتك.
    Chris, percebo perfeitamente que te sintas enganado, mas Preciso da tua ajuda. Open Subtitles كريس ، اتفهم كليا لو شعرت بأنه تم خيانتك لكني أحتاج مساعدتك
    Desculpa ligar-te tão cedo. Preciso da tua ajuda. Open Subtitles أعتذر على اتصالي مبكراً لكنى أحتاج مساعدتك
    Ela vai morrer? Eu tenho mais uma ideia, mas Preciso da tua ajuda. Open Subtitles حسنا, أنا لدي أكثر من فكرة لكني أحتاج مساعدتك
    Por favor, tio, estou tão confuso, Preciso da tua ajuda. Open Subtitles أرجوك يا عمي, أنا حائر جداً, أحتاج مساعدتك
    Preciso da tua ajuda e prometo que não vai sobrar para ti. Open Subtitles أحتاج مساعدتك وأعدك أن هذا الأمر لا يرتد عليك
    Só queria confirmar, porque eu Preciso da tua ajuda com uma coisa. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتأكد لأني حقا أحتاج مساعدتك في أمر ما
    Preciso da sua ajuda. E acho que há mais, só que nao me está a contar. Open Subtitles أحتاج مساعدتك بالإضافه الى انه هناك المزيد لتخبريه لى
    Não sei de quantos conselhos preciso, mas sei que Preciso da sua ajuda. Open Subtitles حسناً,لاأعلم كم نصيحة أحتاجها لكنني متأكدهـ أنني أحتاج مساعدتك
    Preciso da sua ajuda. Saia do carro rápido. Open Subtitles أحتاج مساعدتك بسرعة أخرج من السيارة، من فضلك
    Agora eu Preciso da sua ajuda. Você pode começar classificando a comida na cozinha. Open Subtitles الأن أنا أحتاج مساعدتك يمكنك ترتيب الطعام الذي في المطبخ
    Fomos drogados! Preciso de ajuda! Open Subtitles لقد تم تخديرنا أحتاج مساعدتك , هيا
    Se era perdida ou não, ele era da minha responsabilidade, e não precisava da tua ajuda, e não preciso do teu bullying. Open Subtitles سواء كان كذلك أو لا لقد كان مسؤليتي ولم أكن أحتاج مساعدتك ولا أحتاج مزيداً من تنمرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus