Nunca disse a ninguém para mentir, nem uma única vez, nunca. | TED | لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا. |
Nunca diga a ninguém que não seja da família o que pensar. | Open Subtitles | لا تخبر أبدا أحدا من خارج العائلة بما تفكر بة ثانية |
Fez-me prometer que não contava a ninguém que ela telefonava. | Open Subtitles | وأخذت مني وعدا بألا أخبر أحدا أنها كانت تتصل |
Há imensos leiloeiros no mundo. Vão encontrar outra pessoa. | Open Subtitles | هنالك مدراء مزادات حول العالم سيجدون أحدا آخر |
Vou pô-la onde não poderá fazer nenhum mal, Raphaela. | Open Subtitles | سأضعها بحيث لا تصيب أحدا بسوء يا رفائيلا |
Depois, se chegar um documento e não houver quem o leia, o Mayor e a equipa importam-se? | Open Subtitles | بعد ذلك إذا وصلت الوثائق ولم تجد أحدا ليهتم بها هل سيهتم المحافظ ومكتبه ؟ |
Vão dizer a alguém que o liberte e mande para aqui. | Open Subtitles | ستخبر أحدا أن عليه أن يطلق سراحه ويرسله إلى هنا |
jura que não contas a ninguém. Se se sabe, estou tramado. | Open Subtitles | عدني بأنك لن تخبر أحدا أني أوصلتك مقابل 10 دولارات |
Sem te identificares a ninguém como sendo Goddard Bolt? | Open Subtitles | دون تحديد لنفسك كما أن أحدا غودارد بولت؟ |
Não vamos fazer mal a ninguém. Queremos o dinheiro do banco. | Open Subtitles | لا نريد أن نأذي أحدا نريد أموال البنك وليس أموالكم |
Sabes que não poderás contar nada sobre isto a ninguém. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم كن حذرا ولا تخبر أحدا بالأمر |
Olha, não é suposto contar a ninguém, trabalho para a Intel. | Open Subtitles | نظرة لست أنا المقصود لتخبر أحدا ، أعمل لشركة إنتل. |
Importas-te de não contares a ninguém que fui a um negro? | Open Subtitles | هل تمانع بأن لا تخبر أحدا بأنني رأيت زنجيا ؟ |
Oh, não será desperdiçada. Conheço uma pessoa que gosta imenso de tartes destas. | Open Subtitles | لن تفسد ، أنا أعرف أحدا مغرم جدا في كعكة الغراولة |
Nunca disse isto a ninguém, excepto a uma pessoa. | Open Subtitles | لم أخبر أحدا بما سأفعل ماعدا شخص واحد |
Eu pergunto-me, se o meu pai algum dia vai sentir isso novamente por outra pessoa. | Open Subtitles | أتساءل أذا أستطاع أبى أن يشعر بهذه الطريقة تجاه أحدا مجددا |
Não há caso nenhum, não matei ninguém, é tudo um pesadelo! | Open Subtitles | ليس هنالك قضيّة, أنا لم أقتل أحدا كل هذا كابوس |
- Não quero assustar ninguém... ..mas quem está a pilotar essa coisa? | Open Subtitles | لا أريد أن أفزع أحدا لكن.. من الذي يقود هذا الشيء؟ |
Finalmente, posso dizer isto a alguém. O meu marido sai todas as noites... | Open Subtitles | أخيرا, استطيع ان اُخبر أحدا بهذا, كل ليلة, عندما يخرج زوجى, |
Já passou algum tempo desde que vi alguém a dar esse golpe. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ رأيت أحدا ينصب بهذه الطريقة |
Não vale a pena ver o seu "negócio", já não há ninguem interessado em comprar-lho. if they ain't nobody buying. | Open Subtitles | لا حاجة للنظر للأعمال لو لم يكن أحدا مهتما بالشراء |
Após a sua saída, ele disse que não deixasse entrar ninguém, mas pareceu-me ouvi-lo discutir com alguém | Open Subtitles | بعد أن غادرت، طلب مني ألّا أدخل أحدا إليه. |
Dir-se-ia, suponho, um preconceito inofensivo e que não estamos a ofender ninguém. | TED | على ما يبدو ، على ما أظن ، هو تحيز غير مؤذي وأنك لا تضر أحدا حقا. |