"أحداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém
        
    • pessoa
        
    • nenhum
        
    • quem
        
    • algum
        
    • a alguém
        
    • nada
        
    • alguém que
        
    • alguém a
        
    • se
        
    • nenhuma
        
    Podem pensar que é fácil, dado que eu disse que a maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. TED وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً.
    Uma evolução aparentemente infindável do ser e da comunidade, mas também este profundo desejo de não deixar ninguém de lado. TED على ما يبدو، تطوّر لا نهائي للذات والمجتمع، ولكن أيضاً هذه الرغبة الجارفة أن لا نترك أحداً خلفنا.
    Não estava por ali ninguém, por isso acendi um cigarro. Open Subtitles لم يكن هناك أحداً من حولي وقمت بإشعال سيجارة
    Há muito tempo que ninguém paga uma bebida por estes lados. Open Subtitles منذ زمن طويل لم يأتي أحداً ليشتري شراباً من هنا
    Queimou a fábrica de móveis, mas ainda não matou ninguém. Open Subtitles وأحرقَ مصنعاً , ولكنه لم يقتل أحداً هنا بعد
    Tua mãe e eu estamos casados há 52 anos. ninguém morreu. Open Subtitles لقد تزوجت أمك منذ 52 عاماً و لم يمت أحداً
    Nunca tinha ouvido ninguém dizer isso acerca do interior do meu corpo. Open Subtitles لم أسمع أحداً من قبل يتحدث هكذا بشأن جسدي من الداخل.
    Eu tinha uma pequena dúvida que ele esclareceu. Não matou ninguém. Open Subtitles كان عندي شك بسيط ولكنه أوضحه، هو لم يقتل أحداً
    É uma longa história, mas vais prometer que não contas a ninguém. Open Subtitles إنها قصّة طويلة، ولكن يجب أن تعدني ألا تخبر بها أحداً
    Parece ter sido raptada mas ninguém pediu um resgate. Open Subtitles يبدو كأنه إختطافاً لكن أحداً لم يطالب بفدية
    Quando ela morreu, as ordens eram para ninguém entrar aqui. Open Subtitles كانت الأوامر تفضي بأن لا يأتي أحداً إلى هنا
    Ir com alguém que precisa de todos, mas ninguém em particular? Open Subtitles هل أعيش مع شخص يحتاج الجميع ولا يحتاج أحداً معيناً؟
    Olhe, não queremos chatear ninguém. Estava-mos apenas a dar uma olhada. Open Subtitles إسمعوا، لا نريد أن نزعج أحداً كنا نتفقد المكان فقط
    Não andei na universidade. Não conheço ninguém que tenha andado. Open Subtitles أنا لم اذهب للكلية، لا أعرف أحداً فعل هذا.
    Eles estão-se a marimbar para mim. Você não pode ameaçar ninguém! Open Subtitles لا يكترثون لأمري سيدعونني أموت لستَ في موقف لتهدّد أحداً
    Eu não ouvi ninguém falar sobre isso, pelo menos comigo. Open Subtitles لم أسمع أحداً يتحدث بذلك على الأقل ليس أمامي
    Pode ser maluquinho, mas não seria capaz de matar ninguém. Open Subtitles ربما هو مجنون, لكن لا يمكنه أن يقتل أحداً.
    Mas ninguém devia ter de lidar com esta tripe. Open Subtitles لكن أحداً لم يُسئل التعامل مع هذه المهمة
    Sempre que começo a gostar de alguém, essa pessoa desaparece. Open Subtitles ، عندما يروق لي أحداً لا يعيش لمدة طويلة
    O que é, acho que nenhum dos dois sabe, mas sei que não estou preparada para o descobrir. Open Subtitles ما هو , لا أعتقد بأن أحداً منا يعرفه , ولكن أعرف بأنني لست مستعدة لإكتشافه
    Havia mais alguém com ela, e tem que descobrir quem era. Open Subtitles كان هناك أحداً يبحر معها ولابد أن تعرف من هو
    Em qualquer dos casos, duvido que algum deles pudesse contratar um mini-construtor. Open Subtitles أشك أن أحداً منهم قد يتحمل عقد مقاولة على أية حال
    E que não pensei que fosse ofensivo dar uma boleia a alguém. Open Subtitles لا أظن أن هناك ضيراً في أن نقلّ أحداً في طريقنا.
    Por favor, não diga nada. Na verdade, foi uma amiga minha. Open Subtitles لكن لا تخبر أحداً أرجوك، إنه صديق لي في الحقيقة
    É melhor arranjar alguém que saiba o que está a fazer. Open Subtitles إذاً، إن احتجت لزميل، سأحصل على أحداً يعي ما يفعله
    A maioria das missões espaciais são canceladas porque um astronauta conheceu alguém a caminho da base de lançamento. Open Subtitles دائماً ما تفشل مهمات المكوك الفضائي، لأن أحد الرواد إلتقى أحداً في طريقه إلى منصّة الإطلاق
    Achei mesmo que se alguém me achasse, serias tu. Open Subtitles خمنت بأن إذا كان أحداً سيجدني، فسيكون أنت
    Já tive aqui dezenas de estudantes e nunca perdi nenhuma delas. Open Subtitles لدي العشرات من الطلاب ولم أفقد أحداً منهم حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus